English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Loudmouth

Loudmouth translate English

158 parallel translation
Une grande gueule?
A loudmouth?
J'aime pas qu'on juge la conduite des autres. Pour juger, faut avoir déjà été accusé.
A loudmouth should only judge others if he's been in the mill.
... de Loudmouth McNasty, alias, le Puma.
" Of loudmouthed McNasty, alias the Wildcat.
Ça va, grande gueule.
Listen, you loudmouth. Now, now, Barney.
Devoir du fric à un type comme lui, ca me fait honte!
You can't owe money to a guy like him a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to.
En piétinant les femmes, hein?
And don't forget to trample the women, loudmouth.
N'écoutez pas ce jeune coq à grande gueule.
Don " t listen to the loudmouth cockerel, lad.
Je n'ai pas peur d'un fermier marié avec une Indienne et...
The company didn't send me here to be buffaloed by a loudmouth farmer with a sqaw for a wife and a half...
Grande gueule.
Loudmouth.
Tu fais peur au veau, parle pas si fort.
You scared the calf, loudmouth!
La barbe!
Loudmouth!
Ce type, Miyamoto... Quelle plaie!
That guy Miyamoto- - what a loudmouth.
Quelle bavarde!
You're the loudmouth.
Mon Dieu, quels bavards dans ce milieu, quelles langues!
My God, what loudmouth in this surrounding, so careless!
T'aurais pas dû boire autant, beau parleur que tu es.
You shouldn't have drunk all that beer with that loudmouth.
Tu veux que je te dise?
And I'll say it again, loudmouth.
Qu'est-ce que vous avez à râler?
Who you callin'good-for-nothin', you loudmouth crud head?
Ta mère n'est pas invitée à ces fêtes huppées.
Your loudmouth mother isn't invited to those high-tone parties.
Que Robert parle dans ce tuyau.
Why doesn't Robert speak through the loudmouth.
Parce que votre fils, Sylvester, est un bon à rien irresponsable, une grande gueule qui n'a pas de parole, et s'il n'est pas un escroc, c'est uniquement parce qu'il n'a pas assez de cervelle ni d'ambition pour cela.
Because your son, Sylvester is an irresponsible, unreliable, big loudmouth, no-good bum who, if he isn't a crook, it's only because he hasn't got the brains or ambition even to become a crook.
Arrêtez de crier!
What a loudmouth.
Je croyais que les gamins allaient délaisser le rock et la techno pour lire ses écrits.
Why, you loudmouth son of a bellerin'barracuda! That belch of yours could capsie me in the backwash.
Avec mention "très bruyant".
Magna cum loudmouth.
Pour le moment, passe chez la voisine et ramène cette femme ici, avant que Mme Grande-gueule n'en découvre davantage.
Right now you better pop in next door, get that woman over here before Mrs. Loudmouth finds out anything more.
Grande gueule!
Hey, Loudmouth!
Coco gardera la caisse.
Koko-head's going to take all the money. Come on, Loudmouth, get it up.
J'ai été odieux, ce matin. Malpoli, égocentrique, - et tout le tra-tra-la.
I was a heel this morning, a loudmouth, self-righteous dum-da-dum.
Ce John, c'est toute une grande gueule.
That John, he's such a loudmouth.
C'est ca, gros malin, fais-en un.
All right, loudmouth, do one. - What?
- Assieds-toi grande gueule.
- Sit down, you big loudmouth.
Si j'étais maqué avec cette pute à la grande gueule je la bouclerais chez moi et je réglerais ça fissa.
You know, if that little loudmouth bitch was my old lady, I'd just haul the little cholo hooker back in there and settle all this.
Joey était une grande gueule, mais il n'y avait pas d'embrouilles entre nous.
Joey was a loudmouth, but there was nothing bad between us!
Ce journaliste essaie de nous avoir depuis trois ans et demi.
That loudmouth reporter's been trying to nail something on us for the last three and a half years.
Si j'entends dire "Damone est une grande gueule", je réponds :
Whenever people say, "That Damone, he's a loudmouth," and they say that a lot,
Si quelqu'un crache le morceau à Holland, le projet capote. Vous en êtes conscient?
All it takes is one loudmouth to spill this to Holland and the whole project goes to hell, do you know that?
Mais, d'un autre côté je veux être accepté par la société, et pas une grande gueule de poète-musicien cinglé.
But, on the other hand, I want... to be loved and accepted by all facets of society... and not be this loudmouth, lunatic poet-musician.
Il est hors de question que j'épouse une truie à grande gueule de ton espèce.
There's no way in hell... that I would ever marry a loudmouth pig like you.
Tu connais un autre mec qui en est capable, grande gueule?
You name anybody you've ever seen do that, loudmouth.
Tous les hommes du futur sont vantards comme toi?
Are all men from the future loudmouth braggarts?
Et toi, tu es un pédé avec une grande gueule qui va mourir.
And you're a loudmouth, punk slag... who's about to die.
Et toi, Jake, toi qui es toujours prêt à ouvrir la bouche au temple
An'you, Jake, always so loudmouth at church meeting
- Je suis venu m'excuser. Allez-y!
- So make'em, loudmouth!
Non, Lisa La Braillarde.
No,'Loudmouth Lisa!
Votre Honneur, la peine de mort est injuste. Je prie la Cour de reconsidérer son verdict.
You know, I feel sorry for the Prez... being married to that loudmouth.
Le chouchou de l'Amérique, M. Parfait. Et Max Arturo. Vous débarquez!
You know, I feel sorry for the Prez... being married to that loudmouth.
Suite au témoignage reçu par Gary.
Gary's loudmouth.
Bravo.
- That's swell, loudmouth.
Et maintenant, grande gueule?
What do you think now, loudmouth?
T'encaisses ça?
You gonna let that loudmouth talk like that to you?
Grande gueule!
Loudmouth!
Viens.
Come on, let's go get a couple bowls of loudmouth soup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]