Translate.vc / French → English / Lu
Lu translate English
21,580 parallel translation
J'ai lu Moby Dick. J'étais pour Achab.
I read "Moby Dick." I was rooting for Ahab.
Nul doute, au vu de ce qu'il a écrit, que le fait qu'il ait lu votre carnet est une violation.
I have no doubt, after seeing the entry he made, knowing that he'd read your journal felt like a violation.
Il a aussi lu le carnet de rêves qui lui a révélé ses autres liaisons.
He also had access to her dream diary which gave him insights into her other liaisons.
J'ai lu la documentation, docteur.
Yes, I have read the material, doctor.
J'ai lu dans le rapport que tu te sentais un peu triste.
I was reading in the report... that you've been feeling a little sad.
J'ai lu dans les notes à propos de l'incident avec Kathy qu'il y a en fait eu un désaccord à ce sujet la veille.
I was reading in the notes... in regard to the incident with Kathy... that, uh, there was, in fact... uh, some disagreement on that matter the day before.
L'avez vous lu à l'époque dans la presse nationale?
Did you read about it at the time in the national press?
Oui, mais ça, tu l'as pas lu dans les journaux! De l'intuition!
Well, yes, but surely you didn't read that in the newspaper.
Peut-être ne l'avez-vous jamais lu?
Perhaps you haven't read it lately.
J'ai lu dans la presse qu'elle était morte.
She the one got killed in the papers.
J'ai lu le dossier des pornographes arrêtés ce matin.
I've been going through the case file from the pornography arrests. The evidence is overwhelming.
Si ça se trouve, il n'a même pas lu nos données.
For all we know, he didn't even read the stuff.
J'ai lu toutes vos publications, Dr Goldman.
I've read everything you published, Dr. Goldman.
- Tu ne m'as pas lu mes droits.
- You ain't read me my rights.
Je t'ai lu tes droits, n'est-ce pas, Tony?
I read you your rights, didn't I, Tony?
J'ai lu quelques poèmes.
I read some of your poetry...
- Vous l'avez lu?
You read it?
Avez-vous lu le livre?
Did you read the book?
As-lu déjà taillé des thuyas?
Have you trimmed the thuja yet?
J'ai su dès l'instant où j'ai lu les livres de Star Trek que c'était le personnage que je voulais imiter dans ma carrière.
And I knew the minute I read "Star Trek" books, that was the character I most wanted to emulate with my career.
Je me suis assis et je l'ai lu ce soir-là.
I sat down and read it through that night.
Pour moi, vous avez déjà lu 200 pages de rapports de l'opération Zephyr.
_
J'ai lu un article sur Jeff.
I read about Jeff online.
J'ai lu en ligne que ce sont les meilleures de la ville.
I read online that they are the best in the city.
J'ai lu ce merdier.
I read all this shit.
Vous avez lu ce livre "L'attrape-coeur"?
You ever read that book "Catcher in the Rye"?
Vous avez lu Stephen King?
You read any Stephen King?
Avez-vous lu ce livre?
Ever read this book?
Pas après avoir pénétré dans mon ordinateur, ouvert mes fichiers, et lu mes notes des séances.
Not after you broke into my computer, opened my files, and read my session notes.
Je ne le crois pas, plus maintenant. Pas après avoir pénétré dans mon ordinateur, ouvert mes fichiers,... lu mes notes des séances.
I don't believe that, not anymore, not after you broke into my computer, opened my files,
T'es fâchée parce que je n'ai pas lu ce stupide chapitre?
You're mad because I didn't read some dumb chapter?
Tu as lu le chapitre?
You read the chapter.
- J'ai lu vos essais et je devais venir vous parler.
- I read your essays, and I just had to come talk to you.
Tout ce qu'on a lu ensemble.
It's like the other books we've read.
J'ai tout lu, sauf la dernière page.
I've read every page except the last one.
J'ai lu une théorie qui comparait l'intellect à des plumes de paon.
I read a theory once that the human intellect was like peacock feathers.
Quelqu'un a lu les précieux pamphlets de Mr McLeod!
I think someone has been reading Mr McLeod's precious pamphlets!
A-t-il lu ceci?
Her lawyer? Has he seen this?
Je suis là car j'ai lu dans un article que si on donne à des mauvaises maîtresses de nouveaux défis, on obtient de bon résultats.
For your information, I already rubbed out three in the boys'room this morning. The reason I am here is because I read an article that said if you give underperforming teachers new challenges, you get big results.
Tu as lu dans mes pensées.
You're a mind reader.
Vous avez lu les documents sur qui est Charlotte et ce qu'elle nous a fait.
I'm sure that you've read all of the documents about who Charlotte is, and what she's done to us.
Mlle Montgomery, j'ai lu les mêmes rapports que vous.
Miss Montgomery, I've read the same reports that you have.
J'aurais à l'admettre... si j'avais lu le livre!
I would have to admit that... if I actually read the book!
On parlait d'un livre qu'on a lu.
We were just talking about a book we read.
Avant de vous présenter, j'ai lu sur votre profil que vous pesiez 91 kg.
Before I introduce you two, I noticed on your profile, you said you weighed 200.
J'ai lu sur Internet que vous mangez vos pizzas avec une fourchette.
Hunter, I read online that you eat pizza with a fork.
J'ai lu votre e-mail.
I read your e-mail.
D'après le parchemin qu'on m'a lu,
Look, according to the scrolls I have had read to me,
Vous savez Lu veut faire fleurs de courgettes sur spécial maintenant que le givre a disparu, Alors soyons prêts quand ils entrent en jeu.
You know Lu wants to do zucchini flowers on special now that the frost is gone, so let's be ready when they come in.
Pendant que je te tiens, j'ai lu ton rapport.
I just read your report Hopefully you just sent it to me?
Je t'ai lu tes droits.
Uh-huh. I read you your rights.