Translate.vc / French → English / Lémur
Lémur translate English
244 parallel translation
Pour le singe, on a galéré. Ce lémurien est le seul qui arrive à monter en amazone.
OK, well now, as for the monkey, we tried to get a regular monkey but this lemur is the only kind of monkey that can ride side saddle.
Benway en imprègne les gens, comme un lémurien qui pisse sur les lianes pour marquer son territoire.
Benway marks out all those whom he has met like a lemur pissing on a liana vine to mark his territory.
Le ouistiti et les lémuriens n'ont pas de pouce.
The humanizing device. The marmoset and the lemur are thumbless.
Ça sera aussi une évolution en une ancienne forme de primate, probablement similaire à un lémurien ou à un pygmée marmouset.
I believe you will also de-evolve into an earlier form of primate, possibly similar to a lemur or a pygmy marmoset.
Je m'adressais au lémurien!
I was talking to the lemur!
Le lémurien?
- Oh, the lemur? - Yeah.
Vous avez plaqué le lémurien?
You broke up with that lemur pretty quick.
Il grimpe aux arbres comme un vrai petit lémur.
Man, that guy can climb like a ring-tailed lemur.
- Un lémurien pygmée.
- Pygmy mouse lemur. - Excellent.
Le lémurien denobulien est très recherché.
The Denobulan Lemur is highly sought after.
Vous avez parlé d'un lémurien très prisé.
I thought you said something about... the Denobulan Lemur being highly sought after.
Le lémur.
No, the lemur!
Un vrai lémurien!
I was a positive lemur.
Le lémur de M. Tripley.
( maid ) That's Mr. Tripley's lemur.
- Où est le lémurien?
- Where's the lemur?
C'est son lémurien.
It's the Avatar's lemur!
- Un lémurien!
Lemur!
Viens, petit lémurien.
Come on out, little lemur.
Je n'ai jamais vu de lémurien aussi joli.
I've never seen such a fine specimen of lemur.
J'espère que votre lémurien a neuf vies!
I hope that lemur of yours has nine lives!
Veuillez partir, votre lémurien embête mes moineaux-guépards.
You'll have to leave now. Your lemur is harassing my sparrowkeets.
C'est mon lémurien d'aveugle.
Is my Seeing-Eye Lemur.
C'est un colugo, c'est-à-dire un lémurien volant. C'est une appellation impropre, cependant, car il ne sait pas voler et il ne s'agit pas non plus d'un lémurien. En fait, personne ne sait exactement à quelle espèce animale il s'apparente.
It's a colugo, or flying lemur, though this is something of a misnomer as it doesn't actually fly and it certainly isn't a lemur in fact nobody's quite sure who it's closest relative is.
J'ai demandé une sucette et j'ai obtenu un lémur.
Sir, I asked the Big Book for a lollipop. I got a lemur!
Qu'est-ce qu'un lémur d'ailleurs?
I'm not even sure I know what a lemur is.
- Je ne sais pas. Voulez-vous capturer le lémur?
I don't know, but could you do us a favor and try to catch the lemur?
Je suis Sokka, ton nouveau maître. Et je te préviens, il y a déjà un lémurien dans le groupe, alors pas de bagarre.
My name's sokka, and I'm your new owner and as such I should warn you that there's already a lemur in our group so I don't want to see any fighting.
Je fais du baby-sitting de lémurien?
So what, I'm just a Lemur-sitter?
Je suggère d'utiliser le sonar de Doris, le dauphin, pour retrouver le lémur disparu.
I suggest we enlist Doris the Dolphin to use her echo-location skills to track the missing lemur.
Des traces provenant du lémur corpulent.
Scuff marks from a portly lemur.
Kowalski, reconstitution de la scène du lémur ventripotent momentanément aveuglé! Pronto!
Kowalski, run a temporarily blinded, portly lemur scenario.
Lémur, à ton tour!
Lemur, you're up!
Petit lémurien, écoute attentivement Kowalski.
Tiny lemur, listen very carefully to Kowalski.
D'accord, Lémur.
All right, Ringtail.
Lémur.
Ringtail.
Reste en dehors de ça, Lémur.
Just stay out of sight, Ringtail.
Au commencent il y a 50 millions d'années avec cette petite créature habitant les arbres, un lemur, dont le crâne est tourné à l'envers.
Begin 50 million years ago with this small, tree-dwelling creature, a lemur, whose skull is being turned upside-down.
C'est la famille des singes.
A lemur is in the monkey family.
Au dernier moment, Smithers, soûl comme un âne, a surgi de l'obscurité et a tiré.
At the last moment, Smithers, drunk as a lemur lurched out of the darkness and fired.
Il s'appelle Rollo?
The lemur is called "Rollo"?
Qu'est-ce que c'est que ça?
[Lemur gibbering] ( Munch ) What the hell is that?
Ce n'est pas une espèce en danger?
( Munch ) Lemur? Aren't those things endangered?
Ils veulent nous cuisiner!
TO SERVE LEMUR It's a cookbook! - It's a cookbook!
Le lémurien!
That lemur!
J'allais pas vraiment le manger. Tu vois?
Aang, I wasn't really going to eat the lemur, okay?
Je vais pas gâcher ma salive avec un négro ou un autre singe de ton espèce.
Nor will I stoop to explaining the mistake in that statement, to a nigger lemur or some other small form of monkey.
Nous n'avons jamais eu cela.
A lemur? We don't even carry lemurs!
Et comment? Je suis dentiste.
I don't know how to catch a lemur.
Comment je le saurais?
I'm a dentist. Well, I don't know how to catch a lemur.
Maurice, pour te montrer que je suis au-dessus de ça...
Here, Maurice, just to show you that I am the bigger lemur...
Crois-moi, si tu pouvais accéder à certaines infos, tu le ferais aussi.
Trust me, lemur. If you had my security clearance, you would too.