English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Macdonald

Macdonald translate English

503 parallel translation
Si je me battais pour le trône, vous seriez mon ange gardien.
I feel like Bonnie Prince Charlie. You must be Flora MacDonald.
Mon fiancé dit que je ressemble à Jeanette MacDonald.
My boyfriend says I got eyes like Jeanette McDonald's.
- Oui, merci, Mme MacDonald. - Bien, ma chère.
- Yes, thank you, Mrs MacDonald.
Merci beaucoup, M. Macdonald, ravie d'entendre votre opinion.
- Thank you, Mr MacDonald. - It's nice to know where you stand.
Venez dans mon bureau, M. MacDonald.
- Yes, sir. Come into my office a moment, Mr MacDonald.
Je vous observe depuis un moment, M. MacDonald.
I've been watching you for some time, Mr MacDonald.
La calculatrice est presque infaillible, M. MacDonald. Et pourtant, vous avez fait une erreur de près de 11 000 $ sur cette simple feuille.
The computing machine is almost foolproof, Mr MacDonald, yet you managed to miss your total by a little matter of $ 11,000 on this one sheet.
Enfin, un autre jour, un peu plus tard, bien plus tard, j'ai compris autre chose, quelque chose que je vous transmets à présent, M. MacDonald.
And then another day a little bit later, considerably later, I realised something else, something I'm imparting to you now, Mr MacDonald.
J'espère que vous gagnerez vos 25 000 $, M. MacDonald, mais si vous perdez, ne vous en faites pas.
I hope you win your $ 25,000, Mr MacDonald. But if you shouldn't happen to, don't worry about it.
- James MacDonald, et voici ma fiancée, Mlle Casey.
- James MacDonald. This is my fiancée, Miss Casey.
- MacDonald!
- Oh, MacDonald.
Seriez-vous par hasard un buveur de café, M. MacDonald?
You aren't by any chance a coffee drinker, are you?
- Ça ne sera pas nécessaire, M. MacDonald.
- That won't be necessary.
James MacDonald.
James MacDonald.
D'ordinaire, il devrait y avoir quelques photographes, des journalistes et même des caméras et la radio, mais puisqu on fait tout avec le moins de publicité possible, par ici, j'ai simplement le plaisir de vous donner ce petit chèque, M. MacDonald.
It is customary under these circumstances to have photographers present, a couple of reporters and even newsreels and broadcasting machinery. But since we do everything here on a very high, non-commercial plain, I merely take pleasure in giving you this small cheque, Mr MacDonald.
Je suis M. Shindel, M. MacDonald.
I'm Mr Shindel, Mr MacDonald.
- Merci. - Revenez nous voir, M. MacDonald.
Don't forget to call again, Mr MacDonald.
- Au revoir. - Au revoir, M. Schmidt. - Au revoir.
- Goodbye, Mr MacDonald.
- Jimmy MacDonald est arrivé en taxi.
- Jimmy came home in a taxicab.
- Comment ça, votre avion? Jimmy MacDonald me l'a donné.
- Jimmy MacDonald gave it to me!
A la ferme à Maturin
Old MacDonald had a farm
Tu l'as rencontrée dans un restaurant sur la 8e Avenue. - OK, MacDonald.
Pick it up when you met her for the first time in that lunchroom on 8th Avenue.
- MacDonald, du ministere public.
McDonald, from the District Attorney's office.
On m'appelle MacDonald le tetu.
Persistent McDonald they call me.
- Mlle Jeanette MacDonald.
- Miss Jeanette MacDonald.
- Mlle MacDonald.
- Miss MacDonald.
McDonald refermera.
- Have MacDonald close the vault. - Yes.
Voici M. Maugham.
This is Mr. Maugham. Bob MacDonald.
Bob MacDonald.
- How do you do?
Dites à Sophie que je reviendrai.
If you see Sophie MacDonald, the American, tell her I'll be back later.
Je n'ai plus entendu parler de Sophie pendant un an.
That was the very last I saw or heard of Sophie MacDonald for almost a year.
Sophie MacDonald avait très mauvaise réputation.
It appears that the woman, Sophie MacDonald, had a very evil reputation.
Et ton boulot, tu l'aimes?
What's the matter with you, MacDonald? Don't you like your job?
Je n'ai commis qu'une seule erreur.
WADE : MacDonald, I just made one mistake.
- Aggie MacDonald, du moulin.
- It's only Aggie MacDonald from the mill.
Cela prouve bien que votre fille est intelligente, M. MacDonald.
So that shows, Mr. MacDonald, that your daughter is an intelligent girl.
Belinda MacDonald.
Belinda MacDonald.
Savez-vous quel tabac fume Black MacDonald?
Happen to know what kind of tobacco Black MacDonald uses?
MacDonald ne m'a rien acheté depuis un bail.
MacDonald has not bought here in weeks.
Nous, les MacDonald, nous nous emportons facilement.
We MacDonalds, we're high-tempered.
M. MacDonald, je suis ravi de vous voir revenir à l'église, et vous, Mlle MacDonald.
Mr. MacDonald, I'm so happy to see you at our church again... and Miss MacDonald.
As-tu perdu la tête, Black MacDonald?
Have you lost your mind, Black MacDonald?
Ça ne ressemble pas à une MacDonald d'abandonner juste parce qu'on traverse une petite crise.
It's not like a MacDonald to give up... because we're having a little hard time.
Il revient au procureur de la Couronne de présenter les faits qui vous apporteront la preuve que sans l'ombre d'un doute, Mlle MacDonald est coupable de meurtre.
It is the duty of the Crown Prosecutor... to present the facts which will prove to you... that beyond a doubt, Belinda MacDonald is guilty of murder.
Mlle MacDonald.
Miss MacDonald.
Dr Richardson, dans votre témoignage, n'avez-vous pas nié être le père de l'enfant de Belinda MacDonald?
Dr. Richardson, in your earlier testimony... didn't you deny being the father of Belinda MacDonald's child?
M. Roger MacDonald de Denver, représentant du gouverneur territorial, a une annonce importante á faire.
Mr. Roger MacDonald from Denver representative of the territorial governor has a very important announcement.
Mais non, M. MacDonald.
Nonsense.
Je le fais pour toi.
- Okay, MacDonald.
- OK, MacDonald.
- Okay, MacDonald.
Vous devez rester couchée.
You have to stay in bed, Mrs. MacDonald.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]