Translate.vc / French → English / Madrid
Madrid translate English
1,466 parallel translation
MADRID, JANUARY 1970
MADRID, JANUARY 1970
30,000 conducteurs à Madrid et ça m'arrive à moi!
30,000 drivers in Madrid and it happens to me!
Tu avais hâte de venir à Madrid, et te voilà.
You were in a big hurry to get to Madrid, and here you are.
Madrid!
Madrid!
Au coeur de Madrid, bravant le mauvais temps, une jeune femme a accouchée dans un bus municipal.
In the heart of Madrid, defying the harsh weather, a young woman has given birth inside a city bus.
On aura fait le circuit complet de Madrid
We've done a full circuit of Madrid.
Quitte Madrid
Get out of Madrid.
Tout le monde va à Madrid pour visiter le Prado. La seule façon d'y être accroché, c'est d'être mort.
All the world goes to Madrid to see the Prado... and the only way you're gonna hang in that place... is if you're dead.
A Madrid, au Prado, bien entendu.
In the Prado, of course.
Madrid ou Barcelone?
- Madrid or Barcelona?
D'abord Madrid.
Madrid first.
J'ai vécu à Paris deux ans, mademoiselle.
- Fuck you! Fuck! I lived in Paris for 2 years, mademoiselle, and 4 years in Madrid.
Il y a une succursale à Madrid
Look, there's an office in Madrid.
Non papa, il est pas mort, ton fils vit à Madrid.
No, Dad, he's not dead, your son Anthony lives in Madrid.
Je vois mes parents à Madrid,
I see my parents at Madrid
Tu crois qu'il n'y a que ceux de Madrid qui savent tout?
You think that only those you at Madrid know everything?
En 1843, à Madrid.
1843, Madrid.
"Un jour, 5 hommes avec des chapeaux étranges... vinrent chercher le meilleur taureau... pour la corrida de Madrid."
"One day, five men came in funny hats to pick the biggest, fastest, roughest bull to fight in the bullfights in Madrid."
Il y a une branche de Burnett à Madrid.
There's one in Madrid Some Burnett people have affiliated with. I could give'em a call.
Madrid vous est reconnaissante.
The government of Spain would like to thank you.
Cette danse est à la mode à Madrid.
That is the way they are dancing in Madrid these days.
Madrid donne envie de dégueuler.
Madrid's disgusting.
Je vais les semer, je connais Ia ville comme ma poche.
Easy. I know Madrid like the back of my hand.
L'AtIetic a foutu Ia pâtée au real Madrid.
Atletico beat the shit out of Real Madrid. 4-1.
allez, Madrid!
Real Madrid, Champions!
allez, Madrid!
We were unlucky.
Au moins 2 millions de Madrilènes sont partis...
At least 2 million people have left Madrid...
Et en été, on est mieux à Madrid.
And the summer's nicer in Madrid.
A Madrid, nous apprendrions plus qu'ici.
I'm sure we'd learn much more in Madrid than here.
Elle dit que les filles y deviennent rachitiques.
In Madrid, girls grow up rickety.
Grand-père, dans quelques jours, nous partons pour Madrid avec maman.
Grandfather... in a few days, we're going to Madrid with Mother.
Vivons ensemble à Madrid, soyons une famille.
We'll live together in Madrid. We'll be a family.
A la comtesse Lucrecia! A son prompt retour parmi nous! A mesdemoiselles Dolly et Nelly, futures princesses de la beauté et de l'élégance à Madrid!
( Monedero ) To Countess Lucrecia... t oher speedy return to her home here... and to the misses Dolly and Nelly... future princesses of the beauty and elegance of Madrid.
Oui, parce que Madrid, c'est quand même Madrid.
Yes... because Madrid is Madrid.
Faites très attention à l'air de Madrid, qui vous prend en traître, surtout les mois en R,
You must be very careful with the Madrid air. It's very treacherous, especially in months with an "r"...
La comtesse Lucrecia est sur le point de partir pour Madrid avec ses filles par le train crépusculaire.
The Countess Lucrecia... who is about to leave for Madrid with her daughters... on the dusk-time train...
"Nelly et moi serons en route pour Madrid," "où vous serez chez nous comme chez vous."
Nelly and I will be on ourway to Madrid... where you too have your home.
Bill Carter vous a écrit à Madrid.
You said Bill Carter wrote to you in Madrid.
Cet après-midi, j'ai parlé au directeur du Cirque National de Madrid.
I had a little chat earlier today with the director of the Circus Nacional in Madrid.
J'ai dit qu'il avait peut-être de l'or.
- No Madrid, I said that it could've been gold.
Comment devient-on célèbre, une légende?
Madrid, how did you became famous, like a legend?
C'est un coup de Madrid.
Madrid did this.
Où est le Rembrandt?
Amigo... where's the Rembrandt? In Madrid...
Et quatre ans à Madrid. Regarde ça.
You know Madrid?
J'en parlerai à Don Jaime à mon retour à Madrid.
I'll speak to Don Jaime when I'm back in Madrid.
Plus que Madrid?
Prettier than Madrid?
Il m'a écrit quand j'étais à Madrid.
He wrote to me in Madrid after Christmas.
Madrid.
Madrid.
Regarde-moi, Madrid.
Look at me Madrid.
- Non.
- No it wasn't, was it Madrid?
Hein, Madrid? Pour un hors-la-loi, c'est facile.
For an outlaw, it's easy.