English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Magpie

Magpie translate English

136 parallel translation
Une petite femme sans discrétion, comme toute pie qui se doit?
A sort of little flopping person, like a respectable magpie?
D'abord, tu jacasses comme une pie, puis tu boudes comme une couventine.
First you chatter like a magpie, now you're sulking like a schoolgirl.
- Magpie.
- Magpie.
Magpie, vous êtes la fleur de lune de ma vie. Je vous adore.
Magpie, you are the moonflower of my middle age, and I love you very much.
Ma petite Magpie.
Oh, my poor sweet little Magpie.
Et à vous, ma petite Magpie.
And to you, my little Magpie.
Tu es aussi orgueilleux que ton père.
When a father makes sacrifices like yours... - There's a nest! - A magpie nest.
J'adorerais papoter avec toi, si je savais de quoi parler.
I'd be very happy to chatter like a magpie if I could think of a single word to say.
On dirait une pie qui construit son nid.
You're Like a magpie building a nest.
Surtout un collectionneur comme vous.
Especially a magpie mind like yours, Doctor.
Très bien, cet air de "La Pie voleuse".
"Okay, this air from'The Thieving Magpie'."
- Pourquoi? - Parce qu'il s'agit note pour note de "La Pie voleuse" de Rossini.
- Because, unfortunately, it is note for note from "The Thieving Magpie" by Rossini.
D'ailleurs, je ne connais pas "La Pie voleuse", c'est vrai.
Besides, I didn't know a thing about "The Thieving Magpie."
Très bien, l'air de "La Pie voleuse".
" All right, now the tune of'The Thieving Magpie.'"
Le chant d'amour du merle mâle au fond des bois. ou encore "La Pie voleuse" de Vivaldi.
The love song of the male blackbird in the woods. "The Thieving Magpie" by Vivaldi.
Allez, allez, et demandez à la pie.
Go, go and ask the magpie,
Rossini avair donné La pie voleuse, er l'opéra iralien faisair rage.
Rossini had performed The Thieving Magpie, and Iralian opera was rhe rage.
D'ailleurs, si j'étais "oiseau", je serais certainement Mme La Pie!
Why, if I could imagine myself as a bird, a magpie would probably be the closest thing I could resemble.
G. ROSSINI "LA PIE VOLEUSE"
G. Rossini "The Thieving Magpie"
Tu sais pourquoi. Ce garçon est tellement travailleur...
Don't foist me a magpie instead of a gosling.
Rossini avair donné La pie voleuse, er l'opéra iralien faisair rage.
Rossini had performed The Thieving Magpie.. and Italian opera was all the rage.
Il faut qu'elle cache tout!
She hides things like a magpie! - What do you want?
Une pie ou un geai.
A magpie or a jay.
Regarde, une pie!
Look, a magpie!
Les chasseurs, les chiens, mais le mystère est dans la pie, volant sur les montagnes enneigées.
The hunters, dogs, but the mystery is in the magpie, flying over the snowy mountains.
C'est seulement que parfois il l'appelait "ma pie" et c'était vraiment énervant.
Sometimes he'd call her Magpie, and it was really irritating. But-
On a fait Magpie.
Did Magpie.
Une vraie pie, il aime tout ce qui brille.
He's like a little magpie. He likes anything shiny.
Une vraie pie!
What a magpie you are.
Courts sur pattes!
Magpie-legged!
"Courts sur pattes".
Magpie-legged. Thank you very much, ma'am.
Je ne l'ai pas draguée.
I'm not the magpie. You stepped away from Anne.
Et flap, et flap, et flap.
Magpie, magpie, magpie. Flap and flap and flap.
" Après Colombe et Pie, c'est Alouette.
It was Pigeon then Magpie, it's now Lark.
Félicitations, ma chérie.
Happy graduation, Magpie.
Ça vient du mot "pie", un oiseau à l'appétit anarchique.
It's from the Latin word for magpie, a bird with a large and indiscriminate appetite.
Surtout un collectionneur comme vous, Docteur.
Especially a magpie-mind like yours, Doctor.
Mon front me démange.
- Go, me magpie the front.
Comme une vraie commère, je me donne le beau rôle et oublie le reste.
Like a magpie, I tend to steal the shiny stuff and discard the rest.
C'est la premiére fois que Dayindi chasse l'oie semi-palmée.
This is first time Dayindi hunts the magpie geese.
Les femmes partirent chercher à manger, tout en jacassant comme des pies.
... and the women went to get food, chattering like magpie geese.
Vous entendez les gumangs? Les oies semi-palmées.
Can you hear all the gumang, those magpie geese?
Nous sommes vieilles, ma petite, mais pas idiotes.
We're old, magpie. Not daft.
M. Magpie?
M? Magpie?
Oh, M. Magpie? Hein?
- Oh, Mr Magpie?
Les Télés du Merveilleux Magpie, seulement 5 livres le poste.
Magpie's Marvellous Tellies. - Only five quid a pop!
C'est très gentil à vous, M. Magpie.
- That's awfully good of you, Mr Magpie.
- Hé, mon sauvage!
- You magpie!
- Je parlais à la pie.
I was talking to the magpie.
Allez, ma grande.
Come on, Magpie.
Vous m'entendez, Magpie?
Can you hear me, Magpie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]