English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Maisy

Maisy translate English

79 parallel translation
Maisy, je t'ai dit que j'ai le ticket.
Oh, Maisy, I told you I've got the ticket.
Mettons la scène où Bobby propose de Maisy devant elle.
Let's put the scene where Bobby proposes to Maisy before it.
Ma nouvelle assistante, Maisy, a découvert que ce Jamil avait eu son certificat de navigabilité sur le Gulfstream en 1994.
So my new assistant, Maisy, she found out that Jamil Bari got a certificate of qualification on the Gulfstream in 1994.
Maisy ne le retrouvera pas, C.J.
Maisy ain't never gonna find him, C.J.
Maisy ne l'a pas retrouvé, mais y en a encore des milliers.
Maisy hasn't found your guy. Don't worry, there are thousands more.
Maisy adore régenter son petit royaume.
- She's a nightmare. - Maisy loves to rule her kingdom.
Pour comprendre Maisy Gibbons, vous devez d'abord savoir comment elle passe ses après-midi.
To understand Maisy Gibbons, you first need to know how she spent her afternoons.
Et Maisy Gibbons était prête à les aider.
And Maisy Gibbons was willing to help them.
Je me suis toujours posé la question.
Maisy, I've always wondered.
Bonjour Maisy.
- Hey, Maisy.
Oh je ne te déteste pas, Maisy.
I don't hate you, Maisy.
Maisy me l'a dit.
Maisy told me.
Et maintenant, j'aimerais me tourner, pour la partie suivante de notre réunion, vers notre coordinatrice, l'incroyable Maisy Gibbons
And now, I would liketo turn over the next part of our meeting to our parent coordinator the amazing Maisy Gibbons.
Oh, j'en déduis que tu as rencontré Maisy Gibbons
Oh, I take it you've met Maisy Gibbons.
Maisy aime gouverner son petit royaume
Oh, Maisy does love to rule her little kingdom.
Et tu sais, Maisy, c'est juste un conte de fée je ne pense pas qu'il contrariera les enfants
And, you know, Maisy, it is just a fairy tale. I don't think it will upset the children.
Jordana, Maisy
Jordana, Maisy.
Maisy, nous avons des enfants du même âge ce qui veut dire que nous avons des années devant nous à devoir se fréquenter alors, au lieu de jouer à tous ces petits jeux minables pourquoi on ne terminait pas ça tout de suite?
Maisy, we have kids the same age, which means there are years ahead of us having to deal with each other, so instead of playing all these petty games, why don't we put an end to this right now?
- Comment ça va, Maisy?
How you doing, Maisy?
Bonsoir, je suis Maisy
Hello, there. I'm Maisy. - Hi.
Ouais, tu sais... Je connais Maisy et Bud depuis toujours
- I've known Maisy and Bud my whole life.
Maisy est allée à l'école avec ma mère
- Maisy went to school with my mother. - Really?
Maisy Fortner et Bertram Buddy Linds se sont rencontrés à un match de basket au collège.
"Maisy Fortner and Bertram Buddy Linds... " met at a high-school basketball game. She was playing, he was not.
Buddy est allé travailler dans une crèmerie et Maisy à l'école mais ils rêvaient d'avoir un restaurant un jour, pour que leurs amis et leurs familles puissent venir et manger et rire avec eux, tous les jours
"Buddy went to work at a dairy and Maisy worked at the school... " but they dreamed to someday own a restaurant... " so that all of their friends and family could come...
Maisy et Buddy le cherchèrent partout
" Maisy and Buddy searched high and low for him.
Maisy et Buddy libérèrent Sniffy et accoururent chez le vétérinaire où il fut immédiatement conduit en chirurgie
"Maisy and Buddy pulled Sniffy free... " and rushed him to the vet... "where he immediately went into emergency surgery."
Maisy Gibbons, vous êtes en état d'arrestation pour racolage. - Quoi?
Maisy Gibbons, you're under arrest for solicitation.
- Maisy Gibbons a été arrêtée.
Maisy Gibbons was arrested.
Maisy Gibbons avec des menottes. Je tuerais pour voir ça!
Maisy Gibbons running in handcuffs?
J'ai plein de ragots sur Maisy Gibbons.
I got dirt on Maisy Gibbons.
D'abord, vous n'êtes pas des amis de Maisy Gibbons?
Well, first off, you're not friends with Maisy Gibbons, are you?
Maisy a été arrêtée.
Maisy was arrested.
Pas de problème. J'allais juste faire un point sur Maisy Gibbons.
I was just about to give a Maisy Gibbons update.
J'ai appris d'une source très fiable que Maisy va passer un accord avec l'accusation.
I hear from a very reliable source that Maisy's gonna cut a deal with the prosecution.
Qui peut payer pour coucher avec Maisy?
I don't get who would pay Maisy for sex.
La conséquence, c'est que Maisy va donner la liste de tous ses clients.
So, the upshot is Maisy is going to turn over her little black book with all of her clients'names.
Maisy Gibbons était ravie de découvrir qu'elle avait un visiteur.
Maisy Gibbons was delighted to find out she had a visitor.
Bonjour Maisy.
Hello, Maisy.
Maisy, s'il te plait.
Maisy, please.
Maisy, je n'ai rien dit quand tu avais des problèmes d'argent parce que je me suis dit que ça t'aurait gêné.
Maisy, I didn't mention it when you were having financial troubles because... - I thought it would embarrass you. - I would've been embarrassed.
Je peux me tromper, mais je soupçonne que la liste des clients de Maisy Gibbons a dû être divulguée.
Well, I could be wrong, but I suspect that Maisy Gibbons'client list has been released.
Tu aurais dû y penser avant de laisser des chèques sur la table de nuit de Maisy Gibbons.
Should've thought of that before you gave Maisy a personal cheque.
Je ne sais pas. Probablement la même pour laquelle tu ne m'as pas dit que Rex était un des clients de Maisy.
Probably for the same reason you didn't tell me Rex was one of Maisy's clients.
Maisy!
Maisy!
- On doit prouver que c'est du direct.
We need to be able to prove it's live. Maisy.
- Maisy. - Un score de sport.
A sports score.
et Maisy aussi.
And Maisie, too.
Je suppose que tu as rencontré Maisy Gibbons.
- Sorry, you are?
C'est un cauchemar ambulant.
- You've met Maisy Gibbons?
Bonjour Maisy.
Hi, Maisy.
Le bruit de l'arrestation scandaleuse de Maisy Gibbons allait faire le tour du monde. Lâchez moi!
You get your hands off me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]