English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Manifesto

Manifesto translate English

347 parallel translation
" Manifeste.
" Manifesto
"Le manifeste démocratique jauni."
"The Yellowing Democratic Manifesto."
- Bien. "Manifeste".
- All right, "manifesto."
Quand je dis "manifeste", je parle des principes, des idéaux... sur lesquels les États-Unis sont fondés.
When I say "manifesto," I mean a set of rules, principles, ideals and hopes... on which the United States is based.
" Manifeste à mes fidèles sujets...
" Manifesto to my faithful subjects.
Je communiquerai ce manifeste à la presse mondiale.
I will give this manifesto to the press of the entire world.
Tantôt une chanson pourrie et en guise de pub, "Le manifeste communiste."
beat-up record... " The Communist Manifesto.
Article 22 du Manifeste des anarchistes.
Article 22 of the Anarchists'Manifesto.
La déclaration de guerre a été publiée à Petersbourg.
The manifesto on the declaration of war has already been out.
Elle est non seulement un briquetier accompli, mais elle peut réciter tous les manifestes du Parti depuis 1922.
Not only is she an accomplished bricklayer, but she can recite every party manifesto since 1922.
Messieurs, le manifeste de Martin Bormann.
Gentlemen, the manifesto of Martin Bormann.
J'ai écrit le manifeste, c'est ma voix que vous avez entendue!
I wrote the manifesto, I was the voice you heard!
Karl Marx, fondateur du socialisme moderne et auteur du Manifeste Communiste.
To have with us in the studio karl marx Founder of modern socialism And author of the communist manifesto.
Il se contente de son image sur le dollar, et de demander l'application du Manifeste Noir :
He's content with his image on the dollar bill, and obtaining what the signers of the Black Manifesto requested :
Et alors, nous devons penser au célèbre Manifeste Noir d'août 1969, toujours valide, dans lequel les noirs demandent à l'église 300 milliards d'indemnités pour les préjudices subis.
We can't help but think back to the famous black Manifesto written in August, 1969, and still extant, in which the Negroes claimed that the Church owed them 300 billion dollars in damages for what they'd been put through.
Un manifeste.
Manifesto.
Himmler, 4 octobre 1943 : Que les autres peuples vivent bien ou mal, cela ne m'intéresse que dans la mesure où ils peuvent servir d'esclaves pour notre civilisation. Voilà une chose facile à dire.
We now bring you an actual recording of the manifesto issued by the National Committee of "Free Germany" read by its President, Erich Weinert
La création d'emplois est en point déterminant à notre dossier.
Job creation is a key point of our manifesto.
Ceci a provoqué des réactions dans les groupes les plus conservateurs... dont l'écho le plus lointain est la lettre du Général... le manifeste du Général Sílvio Frota quittant le Ministère des Armées... accusant Geisel de promouvoir la communisation du Brésil.
This provoked reactions in the most conservative groups... the remotest echo of which is the letter... manifesto written by Gen. Sílvio Frota... upon his departure from the Ministry of the Army... accusing President Geisel of promoting communism in Brazil.
Cet homme parle toujours théorie.
He likes the manifesto. How about Carnofsky?
Camarades, puisque la première question que me posera le Comintern concernera l'éligibilité des membres, je vais devoir être clair quant à notre position vis-à-vis de la Fédération de langue étrangère.
I think I'm gonna have to be very clear what our position is in relation to the Foreign Language Federation. I'm gonna have to say exactly what our requirements are as opposed to any other group, and I think we'll have to make it clear on our Platform Committee and be very clear in the manifesto.
C'est dans le Manifeste.
It's from the Manifesto.
Ce soir, au forum du Monde, nous avons le plaisir d'accueillir Karl Marx, fondateur du socialisme moderne, et auteur du Manifeste Communiste...
Tonight on World Forum we are deeply privileged to have with us Karl Marx, the founder of modern socialism and author of the Communist Manifesto ;
Mais votre mère a écrit un manifeste politique.
But your mother has written a political manifesto.
Getúlio concéda l'augmentation mais démit Jango, parce que le réajustement des salaires alluma la méche d'une crise militaire, qui explosa en un manifeste signé par 42 colonels.
Getúlio granted the increase but dismissed Jango, because the salary increase reignited a military crisis, that exploded in a manifesto signed by 42 colonels.
Et les colonels, accompagnant le cadre brésilien, ont décidé de mettre en garde leurs chefs militaires, généraux, et ont écrit un manifeste.
And the colonels, in light of the Brazilian atmosphere, decided to warn their military chiefs, generals, and signed a manifesto.
Telle est la finalité du manifeste.
That was the purpose of the manifesto.
Ce manifeste a été écrit par un groupe de militaires à l'Ecole Supérieure de Guerre et dans l'Etat-Major de l'A rmée.
this manifesto was written by a group of military officers at the Superior War College and at the General Command of the Military Forces.
Exposez votre manifeste après le bip.
please Wait For The Beep, and State Your Manifesto.
Arvid a été renvoyé pour ce qu'il a dit à la réunion de lundi, le manifeste...
Arvid's been fired for what he said at Monday's meeting, the manifesto...
C'est un manifeste en faveur des prostituées?
What am I hearing? A prostitute's manifesto?
Louisa est un manifeste dada.
- Ouisa is a Dada manifesto.
Je voulais comprendre pourquoi cette magnifique et émouvante histoire, publiée en 1951, s'était transformée en déclaration de haine.
And I read this book to find out why this touching, beautiful, sensitive story, published in July 1951, had turned into this manifesto of hate.
'Je suis un pirate informatique et ceci est mon manifeste.'
'I am a hacker and this is my manifesto.'
Un manifeste?
Manifesto?
A présent, T.Azimuth Schwitters, auteur du manifeste fracassant "L'ÉVENTUALISME." et le penseur le plus influent du monde sera en personne, le 11 février,. à la salle de sport municipal, sous le dôme de la grande salle.
Now T.Azimuth Schwitters, author of the earth-shattering manifesto Eventualism... and the world's most influential thinker... is appearing in person February 11... at the Civic Sports Memorial Performing Arts Theatre Dome.
Il voulait juste faire une déclaration publique.
All my father ever wanted was the reading of his manifesto.
Tout est dans mon manifeste : Mon analyse, mes preuves.
It's all right here in my manifesto- - my insights, my reasoning my evidence.
- Je ne l'ai jamais montré à personne, mais je vais te laisser lire mon manifeste.
I've never let anyone see this... but I'm going to let you read my manifesto.
- Je ne veux pas lire ton manifeste.
I don't want to read your crazy manifesto.
II faut diffuser le manifeste. Rassembler nos partisans. Les former.
We've got to disseminate the manifesto... gather our followers... train them.
- Il est fou. Je viens de lire son rapport.
- He's a nut. I just read his manifesto.
Vous voulez lire mon manifeste, votre altesse?
You want to read my manifesto, your leadership?
Comme vous savez, l'inspecteur... vient de Rome pour nous parler du manifeste des races... signé par les plus grands scientifiques italiens.
As you know, the inspector... came from Rome to talk to us about the race manifesto... signed by the most well versed Italian scientists.
Le Manifeste de Tibère, le Manuscrit de Pergame.
The Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex.
Ils m'ont immobilisé pendant que je faisais un dazibao...
They stopped me from putting up a manifesto.
Une confession!
A manifesto. A confession.
Oui, mais il te manque la chose la plus importante :
- MANIFESTO OF THE COMMUNIST PARTY -
Qu'il dort déjà avec le Manifeste communiste sous l'oreiller?
Tell them he sleeps with the Manifesto under his pillow?
Manifeste de la Sociéte pour l'Extermination du Mâle.
Male Exterminating Society Manifesto.
A force de se ménager, on finit par être maladif. Loué soit ce qui endurcit. "
( Based on The Futurist Manifesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]