Translate.vc / French → English / Mas
Mas translate English
572 parallel translation
Alors si tu aimes les # pyjamas et moi les # pyjaHmas
¶ so if you like pajamas and I like pa-jah-mas ¶
Je porterai des # pyjamas et abandonnerai les # pyjaHmas
¶ I'll wear pajamas and give up pa-jah-mas ¶
J'en ai souvent voulu à Bubbles, mais je n'aurais pas dû.
Lots of times I've been mas at Bubbles, but I shoulsn't have been.
Mas, ã vrai dire, c'est comme s'il était de la famille.
But in reality, it's as if he is part of the family.
- J'ignore qui est, mas c'est vrai.
I don't know who's Sequeira, but it's true.
Mas je pourrais vous revoir?
When can I see you again?
Mas avant, j'aimerais savoir votre opinion sur le chemin á suivre en ce qui concerne mon neveu.
But before that, I'd like your opinion about what measures to take regarding my nephew.
C'est de mas faute Je n'aurais pas dû venir à Damas.
It's my fault. I shouldn't have come to Damascus.
Montez, si vous voulez la voir.
Come up, if you want to see her. Mas cadê o Carlo
Il ne m'aurait jamais rien reproché.
He'd never have blamed me for anything. Never. Mas por nada
1500 mètres environ.
Maybe a mile, mas o menos.
Et à mas par endroits.
And corn too.
J'avais peur, mas j'ai eu pitié de la petite.
I was afraid, but I felt sorry for the girl.
- Mas oui, sérieusement.
- Of course, I mean it!
- Souvent, mas je le rends.
- Yes, but I pay it back.
Mas rapido!
Faster!
Un couple amoureux qui habitait un mas romantique, au nom de vieille chanson française,
a loving couple, living in a romantic farmhouse, by the name of an old French song,
- Bonne journée, Mven Maas!
- Good day, Mven Mas!
Kour Ghan, voici Mven Maas, examinez-le attentivement!
Kour Ghan, this is Mven Mas, look to him with attention!
Je viens de parler avec Mven Maas.
I just talked with Mven Mas.
Euh, je sais avec qui il est pas mas où.
Well, I know who he's with, but I don't know where.
Pour que les hommes de vos mas assouvissent leur haine implacable.
So the villagers would feed On cruel enmity and warring.
Nous vénérons la Croix du Soudan, elle fait la force, la grandeur du mas
Our ruler is the Gudan Cross, its hold over the village is impressing
Mon mas est à deux pas d'ici.
My village is just within a stone's throw.
Un poquito mas, por favor!
Un poquito mas, por favor!
Scénario : Kôji TAKADA Seikô SHIMURA - Shigehiro OZAWA
Screenplay by KOJI TAKADA, MAS AHIRO SHIMURA
Mas... elle a appelé
But... she made the call anyway.
Quel est le requin le plus dangereux?
¿ Cual es la especie mas peligrosa?
Eh bien, numéro un, jamais, aucun d'entre nous doit être jaloux. Aucune jalousie à aucun moment. Je bois à ça.
Y por último, y lo mas importante de todo, si hubiese alguna indicaciÓn de amor, en algún momento, de cualquier tipo, el triangulo estara disuelto, terminado.
- Mon enfant.
No pienses mas en eso.
Ma chérie.
Papa, nunca mas me iré.
Le vieil homme... est mon...
He's my mas...
Mas grande.
- Más grande, Manuel.
Par eux en mm mas...
To them at least.
Mas vous ne bougez pas d'ici, hein?
You stay here, don't move at all!
Dis-moi... mas-tu appris la peur?
Tell me, bold warrior, have you learned what fear is now?
Nous avons cent mille nerfs dans la paume de la main, au creux des aisselles, aux poignets...
Mas-tur-ba-tion! We've a thousand sensations in the palm of our hand, in our armpit...
J'aimerais bien, mas les malédictions, les philtres, les yeux rougeoyants...
Well, the romantic in me would like to, but curses, potions, flashy ruby eyes...
Mas comment tu es arrivée à elle?
How did you get to her, then?
"Sí, no más." Une fois, puis "finito."
"Sí, no más." One time, then "finito"
J'ai pas besoin de ta foutue compassion, OK?
No más. No más.
Mven Maas?
Mven Mas?
C'est bien de Mven Maas.
That is Mven Mas. - Excuse me.
Maître.
- Mas... master.
Mais est-ce aussi efficace?
- Just like my mas... It looks right, but I'm not convinced.
- Ça vient.
- Coming up. - Más grande, Manuel.
- Mas grande.
Another car strike.
Masturbation!
Mas-tur-ba-tion!
Nous avons perdu...
M-M-Mas..
Qu'a-t-il dit?
A partir de este día... las mujeres en este país no usan más pantalones. What did he say?
Elle dit qu'ils l'ont embarqué en fin d'après-midi.
Habían cuatro soldados con un oficial... y dos más trayendo unas cajas. She says it was late afternoon when they brought him out.