Translate.vc / French → English / Mastermind
Mastermind translate English
549 parallel translation
Pendant des mois, la police cherche le cerveau qui a conçu ces crimes, l'homme derrière le rideau.
For months the police sought the mastermind behind those crimes, the man behind the curtain.
C'est l'avantage d'être avec un génie, vous pensez pour deux.
That's the nice part of being with a mastermind you do the thinking for both of us.
D'accord, gros malin.
All right, mastermind.
Remue bien tes chères méninges et écoute.
Toss that mastermind of yours into high and listen.
On dirait que Mlle Innocence n'est pas tombée dans ton piège.
I guess little Miss Innocence didn't fall for the mastermind's tricks.
Le génie tire sa révérence.
- The mastermind folds in the stretch. - Please, hell hear you.
- Demande au cerveau.
- Ask the mastermind why he's here.
Ce Jameson n'est pas le cerveau de l'affaire.
This Jameson is not the mastermind.
Vous entrez en coup de vent avec cette théorie du "cerveau".
You come busting in here with your brain fixed on an old chestnut. The "Mastermind" theory.
Ce que vous auriez appeler le "cerveau."
What you would call, a case of a "mastermind."
Pourquoi m'en a-t-il parlé alors?
Then why did he try to warn me there was a mastermind?
Je vous donne le nom du cerveau au cas ou il m'arriverait quelque chose.
But in case anything should happen to me.. I want to tell you the name of the mastermind of all your murders.
- Il devrait être le cerveau.
That's the man he says is the mastermind.
Entrée du Grand Stratège.
Enter the mastermind.
Alors, Grand Stratège?
Well, mastermind?
Mais c'est le grand Nick Charles, le cerveau.
But he's the great Nick Charles, The Mastermind.
Le cerveau intouchable!
The mastermind nobody could touch.
Donne ta carabine au cerveau.
Give mastermind here your carbine.
Ce vol est évidemment l'œuvre d'un grand cerveau.
There is no doubt that this robbery is the work of a mastermind.
Comment se porte le génie au cerveau volé?
How's the mastermind doing with his stolen brain?
- C'est lui le cerveau.
- His is the mastermind.
Quand le capitaine commande, c'est avec brio
? When a captain runs, he's a mastermind
Le cerveau de l'évasion est arrêté. Rossi, quelques mots.
The mastermind of the escape has been arrested.
Si c'est à ma portée...
I'm no mastermind, but such as?
Des balles à blanc. Quelle imagination! Oui.
Now, I'm no mastermind, but I can guess what it was worth to you.
Ils affrontent un génie.
They're up against the mastermind.
Vous avez un esprit diabolique.
You diabolical mastermind you.
Une intelligence diabolique.
A diabolical mastermind.
Permis de tuer aux prises avec un génie du crime.
A licence to kill, pitting your wits against a diabolical mastermind.
Comment s'en sortir, genie?
How about that, mastermind?
Il ne sait même pas dévisser une ampoule!
He couldn't mastermind a light bulb out of a socket!
Comment organiser ce genre d'attaque peut-être?
Perhaps how to mastermind a robbery?
Si c, est ça qui vous intéresse, parlez plutôt à Johnny Rainbow.
If you wanna know about the mastermind, don't talk to me. Talk to Johnny Rainbow.
Vous avez sûrement déjà entendu parler du génie de la politique, Shinzo Mizuno.
You've probably heard of him : the political mastermind, Shinzo Mizuno.
Le cerveau de l'opération n'est nul autre que Shinzo Mizuno.
The mastermind of this operation is none other than Shinzo Mizuno himself.
Dis-moi, génie, pourquoi?
You tell me, mastermind, for what.
- Le cerveau.
- The mastermind.
Enzymes, radio abdominale, tout le tralala. Il a raison. Il faut le mettre en observation.
Let us not overlook the possibility of a mastermind... who commands others to do his bidding, right, Henry?
Ils sont cachés là.
The mastermind is over there.
Il est probable qu'il y a quelqu'un derrière tout ça.
It's likely he is the mastermind behind the robbery.
Parle, qui est le cerveau derrière cette affaire?
Speak, who's the mastermind behind this case?
Qui est le cerveau?
Who's the mastermind behind the case?
Le cerveau?
Mastermind?
Qui est le cerveau?
Who's the mastermind?
Qui est le cerveau? Avouez.
Who's the mastermind?
Un vrai détective.
The mastermind at work.
Le cerveau de la bande?
A mastermind or what?
Docteur, M. Holmes est convaincu que je suis une sorte de génie du crime des plus pervers.
Doctor, Mr. Holmes is convinced that I am some sort of... criminal mastermind of the most depraved order.
C'est "Jéopardy"?
Can't we get you on Mastermind, Sybil?
Je ne suis pas experte.
I'm no mastermind.
Vous avez rencontré le contre-espionnage?
You run into counter-espionage? Tangle with the minions of a mastermind?