English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mateys

Mateys translate English

53 parallel translation
Mes amis, je vous présente Jim Hawkins, mousse sur l'Hispaniola.
Mateys, this is Jim Hawkins, ship's boy off the'Hispaniola'.
Je ne dis pas que tu me pardonneras tout le mal que j'ai fait, mais pour les amis qu'on aurait pu devenir.
I don't mean that you'll be forgiving me all the bad things that I've done but just for the mateys that we might have been.
Prenez le rythme! Prenez le rythme!
Come on, mateys, step in time!
Et voilà, matelots.
Ahoy, mateys.
Les gars.
Mateys.
Ohé, du bateau!
Ahoy, mateys!
Amarrez le grand mât, matelots.
Tie down the main mast, mateys.
" Mesdames, si l'eau devient bleue, un bébé pour vous.
"Ahoy, mateys. " If the water turns blue, a baby for you.
Ohé, matelot!
- Ahoy, mateys.
Ils m'ont supplié de rejoindre leur équipe.
Me mateys.
Holà, matelots!
- Pirates! Ahoy, mateys!
Ohé, matelots!
Ahoy, mateys!
Attention, les potes.
Careful, me mateys!
Ohé, moussaillons.
Ahoy, little mateys.
Gardez le vent dans le dos et une chanson dans le coeur.
Well, till next time, mateys... put the wind at your backs and a song in your hearts.
Ohé, moussaillons.
Hey, Cap'n- - - Ahoy, little mateys.
Approchez moussaillons, saurez-vous échapper au fisc?
Come along, mateys, and escape the IRS.
Holà, compagnons. Encore une parfaite soirée au clair de lune. Vous écoutez Stevie Wayne, votre phare dans la nuit.
Ahoy, mateys, another perfect moonlit eve here on the isle,... and you're listening to stevie wayne your very own beacon in the night, oh, shit.
Bonjour, les p tits amis.
Good morn', mateys.
Ohé, les amis.
Ahoy, mateys.
Oh, Marcos, de la radio "Ahoy, Mateys!"... c'était une émission pirate.
Oh, Marcos, of "Ahoy, Mateys!" fame... he had a pirate radio show.
Ahoy, Mateys!
Ahoy, Mateys!
Vous écoutiez "Ahoy, Mateys!" C'est Cap'n Krunk...
You've been listening to "Ahoy, Mateys!" This is Cap'n Krunk...
Trop tard pour changer de cap!
It be too late to alter course now, mateys.
Mettez-vous-en plein la vue.
Feast your eyes upon this, mateys.
Bien, matelots.
All right, mateys.
Argh, mateys!
Argh, mateys!
Ohé, moussaillons!
Ahoy, mateys!
Moussaillons et gourgandines, olympiades boucanières dans une demi-heure!
Mateys and wenches, Buccaneer Olympics in half an hour!
Moussaillons et gourgandines, explorez l'île dans 20 min!
Any mateys or wenches who want to explore the island... 20 minutes.
Exact, moussaillons!
That's right, mateys!
Holà, camarades!
Avast there, mateys!
Venez, camarades!
Come on, mateys!
Allez, matelots! Larguez les amarres!
All right, me mateys!
Vous vous battez bien, moussaillons.
I like the cut of your jib, mateys.
Avast yeah, mateys.
Avast ye, mateys.
Camarades, vous dormez?
- Brainy, just pull. Ahoy, mateys! What are ya waiting for?
Cornickleson ne nous coule sur place, alors, paré a virer moussaillons!
Cornickleson will sink us where we stand, so, uh, have at it, mateys.
"en route moussaillons."
"Have at it, mateys."
Ohé, là, matelots!
Ahoy, there, mateys!
Eh bien matelots.
Well, ahoy, mateys.
Allez les gars!
All right, ye mateys. ( Laughs )
Salut, les amis.
Ahoy, mateys.
Ohé, matelot!
Ahoy, mateys!
Ohé, les gars
Ahoy, mateys!
Donc écoutez bien, matelots!
So listen up, mateys!
- Bateau! - Poney!
Ahoy, mateys!
Ohé, moussaillons!
Ahoy, little mateys.
Ohé, moussaillons!
[Gruff Voice] Ahoy, mateys.
Ohé, moussaillons.
# # [Calliope] Ahoy, mateys.
Mille sabords, moussaillons!
Avast, mateys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]