English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mattéo

Mattéo translate English

217 parallel translation
- Tu es devenu fou, Matteo? - Ma femme est fragile.
Are you crazy?
Sinon il va aller au banquet de Matteo.
Then the Marshal will go to Matteo's lunch and not mine!
Si tu es son compère, pourquoi tu vas au banquet de Matteo?
If you're his godfather, why do you go to Matteo's lunch and not his?
Matteo m'a invité en premier.
He invited me before.
Ça va mal se finir. Descends de là.
Matteo, this'll end with me killing you!
Je ne veux pas vexer Matteo.
- No, I don't want to offend Matteo.
Et toi, Matteo, tu le sais?
And you, Matteo, do you know how babies are born?
Rico, c'est moi, Matteo Gomez.
It's me, Matteo Gomez!
Don Matteo, Aïcha.
Don Matteo,... Aiche.
- Don Matteo.
- Don Matteo.
N'est-ce pas?
the one we know, right, don Matteo?
Matteo, tu viens aussi au cimetière?
Matteo will come directly to the cemetery?
Ah, si Matteo!
Sure, Matteo!
Ma cousine Piera, la femme de Matteo.
It's my cousin Piera, Matteo's wife.
Gary Cooper est un cow-boy et Matteo, un carabinier. Mais l'amour, c'est l'amour.
Well, Gary Cooper is a cowboy, and Matteo is an officer but love's always love.
J'ai essayé d'avoir le commentaire du lieutenant Jack Matteo de la police de Los Angeles, mais il s'y est refusé jusqu'à maintenant.
I'm trying to get a comment from LieutenantJack Matteo of the Los Angeles Police Department, but so far he's declined.
- Matteo.
- Matteo.
Lieutenant Matteo, comment expliquez-vous la perte de sang des victimes?
Lieutenant Matteo, how do you explain the loss of blood in the victims?
Balaban et Matteo, Unité 1, Baker-Nevada, checking out.
[Man On Police Radio] Balaban and Matteo, Unit 1-Baker-Nevada, checking out.
- Lieutenant Matteo, L.A.P.D.
- Lieutenant Matteo, L.A.P.D.
Matteo m'avait fait filer par un policier, mais il m'avait perdu le temps que Catherine me trouve.
[Kolchak Narrating] Matteo had a detective tailing me, but he lost me about the time Catherine found me.
Ils n'ont jamais dit pourquoi, mais, comme je m'asseyais dans dans le bureau du lieutenant Matteo, attendant mon exécution,
They never did say why, but as I was sitting in Lieutenant Matteo's office, waiting for execution,
Dis à Matteo qu'il y a un corbillard qui arrive.
Tell Matteo the meat wagon's on its way to pick up his mother.
Matteo!
Matteo!
Ca va, Matteo.
It's all right, Matteo.
C'est bien, Matteo.
You're okay, Matteo.
Ils refusent de comprendre que Lucia et Matteo renforcent ma vocation.
They refuse to understand that Lucia and Matteo strengthen my vocation.
Ici, l'air est excellent.
Here, the air is good and for my child Matteo.
Pourquoi cette question?
- Ah, Matteo... - Why this question?
Nous fêtons Matteo.
What are you doing? We're celebrating Matteo.
Un mercenaire vénitien, nommé Matteo Grimaldi, l'aurait ramené en Europe mais il dut s'en séparer aussitôt, au profit d'un certain Cardinal Borgia qui souhaitait faire d'Aylmer sa propriété exclusive.
It's believed a Venetian mercenary named Matteo Grimaldi brought the creature to Europe, but he had to surrender it almost immediately to a renegade cardinal, a Borgia who wanted the Aylmer all to himself.
Béni soit Matteo, orphelin empli d'espoir.
Blessed Matteo, orphan full of hope.
Personne ne prend Matteo Scuro pour un fou.
Nobody calls Matteo Scuro crazy...
Je suis navré.
I'm sorry, Don Matteo.
Que peut-on y faire?
What can you do, Don Matteo, except hope, eh?
Au revoir, Don Matteo.
Goodbye, Don Matteo. Goodbye.
Don Matteo!
Don Matteo! Don Matteo!
Bon voyage, Don Matteo!
Have a good trip, Don Matteo! Thanks.
Et rappelez-vous, le vin se fait avec du raisin!
Don Matteo, do you remember? - Wine is made from grapes! - Wine is made from grapes!
Il y a rien du tout.
Nothing, grandfather Matteo.
Vous comprenez, Matteo, parfois... il est plus facile de faire comme si de rien n'était, de ne pas chercher à s'expliquer.
Look, Matteo... sometimes... it is much easier to pretend it's not understood and not to ask for clarification.
- Matteo!
- Matteo!
Matteo, combien de fois je te l'ai déjà dit?
How many times have I told you, Matteo?
Matteo, qu'est-ce qu'il y a?
Matteo, what is it?
Je te l'avais dit, Matteo, il faut leur mettre l'argent dans la main, quand on leur coupe les ongles la première fois.
I told you, Matteo. You put money in their hands. The first time you cut the nails.
Alors, il s'appellera Matteo.
He will be called Matteo.
- Matteo?
- Matteo?
Matteo Moretti...
Matteo Moretti...
Matteo, Tommaso, c'est un peu à la mode...
- Matteo, Tommaso. A bit trendy... - Maybe.
Matt Matteo, votre copain?
- Excuse me? Matt? Matt Matteo, your boyfriend?
Matteo.
- Matteo. - It's too bad he's coming...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]