English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mayflower

Mayflower translate English

225 parallel translation
Leurs ancêtres n'ont pas pris le Mayflower... pour ne pas se frotter aux touristes.
Their ancestors refused to come on the Mayflower. They didn't want to rub elbows with tourists.
Le "Mayflower" était plein de Firefly et de frelons.
The Mayflower was full of Fireflys, and a few horseflies.
Pas le Mayflower, celui d'après.
Not the Mayflower, but the boat after that.
Park, la clique du Mayflower, la grande aristocratie.
The old Mayflower crowd. Very upper crust too.
Essayez le Mayflower.
- Try the Mayflower.
Essayez le Mayflower
Uh, please, sir, try the Mayflower.
Essayez le Mayflower.
- Oh, please, sir, try the Mayflower.
- C'est fait!
- We did try the Mayflower.
Essayez le Mayflower.
- Try the Mayflower. - Try the Mayflower.
Ils nous ont dit d'aller au Carlton.
- We've tried the Mayflower... and they told us to try the Carlton.
Avez-vous essayé le Mayflower?
Have you tried the Mayflower?
Essayez le Mayflower
C'est la guerre.
Un instant, mademoiselle.
Try the Mayflower. Just a minute, young lady.
Essayez le Mayflower.
Try the Mayflower.
Cela remonte au premier Brewster.
This goes back to the first Brewster who came over on the Mayflower.
Les gens du Mayflower savaient ce qu'ils faisaient.
Yeah, those people on the Mayflower knew what they were doing.
Ils respirent le même air amené à bord du Mayflower.
Still breathing the same air they brought over on the Mayflower. Hello, Robert.
James William Mayflower.
- James William Mayflower.
C'est Mayflower.
Sergeant, this is Mayflower.
My flower...
Mayflower...
Ces ancêtres sont arrivés en Amérique sur le Mayflower.
His ancestors came over on the Mayflower.
Je ne me souviens pas d'avoir vu des Rockeford sur le Mayflower.
I don't recall seeing any Rockefords on the Mayflower.
Vos ancêtres étaient bien sur le Mayflower.
Your heritage does go back to the Mayflower.
Un Irlandais nommé Toodles Rockne était un passager clandestin du Mayflower.
An Irishman named Toodles Rockne was a stowaway on the Mayflower.
C'est la première navette lunaire en partance d'un terminal marchand. Les gars à bord veulent la faire partir comme prévu!
Mayflower is the first lunar shuttle flying from a commercial terminal, and the boys on the board want her on schedule!
lci Mayflower 1, trouvez-moi le sergent!
This is Mayflower 1, get me the sarge!
Mayflower 1, mettez-vous en position de stationnement pour le lancement.
Mayflower 1, you're clear on two-niner to taxi to launch position.
Vous avez décollé, Mayflower 1!
You have lift-off, Mayflower 1!
Ici Mayflower 1, décollage confirmé.
This is Mayflower 1 - acknowledge lift-off.
Mayflower, vous me recevez?
Do you read, Mayflower?
Lci Mayflower.
This is the Mayflower.
Bien reçu, Mayflower.
We read you, Mayflower.
Ici Mayflower 1, j'appelle tour de contrôle.
Mayflower 1 calling mission control.
Stinson, trouvez-moi les plans du Mayflower.
Stinson, get me those Mayflower plans.
- Ici Mayflower 1.
- This is Mayflower 1.
La réponse est... le Mayflower.
The answer is... the Mayflower.
Le Mayflower a des ennuis.
The Mayflower's in trouble.
Ils souffrent de ce qu'on appelle le complexe du Mayflower.
That they occasionally suffer what my American friends call the Mayflower complex.
Elle est à côté de la bouteille avec le Mayflower dedans.
let's try it.
- J'ai raté mon projet de science.
it's right next to the bottle with the "mayflower" in it.
Tu aurais dû mettre Alvin et Dave, comme je t'avais dit. - Je l'ai fait. - Et tu as échoué?
it's not the "mayflower," it's the "niña."
- Au Mayflower Hôtel.
Mayflower Hotel.
Quatre ans sur le Mayflower.
Four years on the Mayflower.
Graff est au Mayflower à Washington.
Graff is at the Mayflower in Washington.
1 00 millions de dollars. M. Darwin Mayflower.
$ 100 million to Mr. Darwin Mayflower.
- Il a parlé des Mayflower?
- Did he mention the Mayflowers?
- Les Mayflower sont pressés.
- The Mayflowers are in a hurry.
Nous, on n'est pas comme les Mayflower.
We're not like the Mayflowers.
Je m'appelle Mayflower.
- My name's Mayflower.
C'était une réplique du Mayflower, je crois.
A replica of the Mayflower, I think it was.
Ce n'est pas le Mayflower, c'est la Niña. Viens par ici, Willie. Viens voir cette course.
* asparagus, asparagus * * put us on your table * * asparagus, asparagus * * we'll make you feel aunt mabel * i can't work with him!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]