Translate.vc / French → English / Mcgrath
Mcgrath translate English
250 parallel translation
Oui, McGrath?
Yes, McGrath?
Vous êtes chef d'atelier depuis quand?
I see. How many months have you been foreman, Mrs. McGrath?
Il y a Walt Faulkner, Jack McGrath, le casse-cou Joie Chitwood.
There's Walt Faulkner, Jack McGrath, daredevil Joie Chitwood.
Ken, j'ai parlé de nous au père McGrath.
Ken, I told Father McGrath about us.
- Remerciez le père McGrath.
Thank Father McGrath.
Il vient des studios Homéric et s'appelle McGrath.
A gentleman who wants to show you the new script. Who's that? Homeric Studio.
Mais la direction des studios ne connaît pas de M. McGrath!
Miss Charlie Bonet, that the last visitor to the dressing room was a Mr. McGraw representing the Homeric Studios.
- 132, soldat McGrath, mon adjudant.
- 132, Private McGrath, sir.
- On aime le combat, McGrath?
- You're a fighting man, McGrath?
McGrath, il y en a des dizaines ici comme vous.
McGrath, I've a dozen like you inside here.
McGrath!
All right, McGrath!
- McGrath, rompez.
- All right, McGrath, fall out.
McGrath, essaie encore une fois, et je te tue.
McGrath, you try that again and I'll kill you.
Je ne tolérerai aucune bagarre, McGrath.
I won't stand for any punch-up artists, McGrath.
McGrath, qu'est-ce qui ne va pas chez lui?
McGrath, what's wrong with him?
Á votre tour, McGrath.
All right, McGrath.
McGrath, ici, au pas redoublé.
McGrath, double over here.
Est-il vrai que vous avez vu un meurtre être commis?
Is it right you saw murder committed, McGrath?
Bartlett et McGrath, tenez-vous prêts.
Bartlett and McGrath, stand by for a call.
Bartlett et McGrath.
You, Bartlett, you, McGrath.
McGrath?
McGrath?
C'est un ordre, McGrath.
I'm giving you an order, McGrath.
Vous deux, portez-le chez le médecin.
King, McGrath, carry him over to the M.O.
II s'est battu contre McGrath, mon adjudant.
Been fighting with one of the prisoners, sir. McGrath.
McGrath l'avait bien amoché.
McGrath did most of the damage.
Qu'il soit puni pour s'être battu contre McGrath,
Yes. Charge him with fighting McGrath,
McGrath ne m'a pas frappé, c'est Williams.
McGrath didn't beat me up, Williams did.
McGrath.
McGrath.
McGrath n'y est pour rien, ça, c'est sûr.
I'll say I know damn well McGrath had nothing to do with it.
McGrath, fais attention à toi.
McGrath, watch out for yourself.
Je l'ai puni avec Roberts, King, Bartlett et McGrath.
I punished him alongside Roberts, King, Bartlett and McGrath.
Voici mon assistante, Mlle MacGrath.
This is my assistant, Miss McGrath. Lt. Columbo.
Peut-être Mlle MacGrath, votre assistante?
Maybe Miss McGrath, your assistant...
Je pars aux Philippines dans deux jours avec Mlle MacGrath.
In two days I am leaving for the Philippines... with Miss McGrath, here.
Joe McGrath.
Joe McGrath.
C'est fini, les plans foireux de McGrath.
- Who cares? It's over. Idiot McGrath and his shitty PR schemes.
Tu te rappelleras que c'est Joe McGrath qui t'as formé pour la direction.
Then you'll remember it was Joe McGrath who trained you for the front office.
C'est McGrath.
It's McGrath's doing.
- McGrath cherche un autre boulot.
- McGrath's tryin'to get himself a job.
Vous savez, les gars aiment bien chahuter.
Joe McGrath here. The boys like to horse around.
Soignez bien ce garçon, M. Mac Grath, car, si vous le lâchez, vous n'en trouverez plus de semblable.
You take good care of this lad o'yours, Mr McGrath. Because if you drop him, you'll never find another one like this.
Scooter McGrath est mort d'une crise cardiaque.
Scooter McGrath died. Heart attack.
Au croisement de la 23e et de Roosevelt... j'ai été arrêté par Charles McGrath... inspecteur de la Commission des taxis et limousines.
At the intersection of 23rd and Roosevelt... I was pulled over by Charles McGrath... inspector with the Taxi and Limousine Commission.
La serveuse Sheri McGrath était enfermée à l'intérieur quand elle fut attaquée par... "
Waitress Sheri McGrath was locking up when attacked by... "
Mlle McGrath, Alisdair Stewart.
Miss McGrath? Alisdair Stewart.
Explique-le au chef de section McGrath.
Try explaining that to Section Chief McGrath.
Soyez toujours proche de vos amis, M. McGrath.
Always keep your friends close, Mr McGrath.
- Bonjour, est-ce Danny McGraff?
Is this Danny McGrath? - Yeah.
Je m'appelle McGrath.
Come in. Mademoiselle Cauvin.
Mme Cauvin venait de recevoir M. McGrath, des studios Homéric.
The only unexplained element in this sad story is the report by Miss Cauvin's personal assistant,
Joe McGrath.
- Joe McGrath.