Translate.vc / French → English / Mcqueen
Mcqueen translate English
598 parallel translation
Il a voulu plumer McQuenn, hier soir.
Cleaned out High Spade McQueen's last night. - Bad, sir?
- Ils cherchent Johnny McQueen.
- All planned up to get Johnny McQueen!
Je suis Johnny McQueen, la police me recherche.
I'm Johnny McQueen! All the police are looking for me!
Vous avez dit au téléphone qu'ils ont envoyé quelqu'un chercher Johnny.
You said they'd sent someone to look for Johnny McQueen. Where are they looking?
Je suis Johnny McQueen!
I'm Johnny McQueen!
C'est l'homme que la police recherche.
- That's Johnny McQueen.
Vous êtes tous à la recherche de Johnny McQueen?
You were all wondering how you could find Johnny McQueen.
Je sais où se cache Johnny McQueen.
Lukey, I know where Johnny McQueen is hiding.
Je savais où se cachait Johnny McQueen.
I found where Johnny McQueen was hiding.
Les agissements de Johnny McQueen.
- Johnny McQueen's doings.
Cette femme aime McQueen.
This woman loves McQueen.
Où est Johnny McQueen?
Where is this man McQueen?
Je souhaiterais voir mon neveu, Wesley McQueen.
I'd like to see my nephew, please, Wesley McQueen.
Heureux anniversaire, McQueen.
Happy birthday, McQueen.
McQueen ne va pas apprécier d'être réveillé si tôt.
McQueen is not gonna like getting up this early.
Tu ne durerais pas longtemps si tu te retrouvais seul.
You wouldn't last long cut off from the herd, McQueen.
- Les Martin. C'était le ranch de McQueen.
Used to be the McQueen's place.
Vous savez qui est Wes McQueen?
You heard of Wes McQueen?
Nous recherchons le hors la loi Wes McQueen qui fuit le territoire.
Marshal got a tip this outlaw, Wes McQueen, is headed for the Territory.
Ce devait être McQueen.
That sounds like Wes McQueen.
Quand es-tu arrivé, McQueen?
Glad you got here, McQueen.
Le conseil de la tribu se réunissait ici.
The tribal council chamber, Mr. McQueen.
- Je philosophe seulement sur mon sujet favori, la fatalité.
Only philosophizing, Mr. McQueen, On my favorite subject : Doom.
- Elle est stupide, McQueen.
She's stupid, McQueen.
Plus exactement, M. McQueen, nous sommes trois pour une.
To be accurate, Mr. McQueen, There are now three of us and one of her.
Voler doit être facile au Kansas si un péquenot comme McQueen a une telle réputation.
Pickings must be awful easy back in Kansas, A big jay like McQueen can get a reputation.
- Je voudrais vous parler, M. McQueen.
I'd like to talk to you, Mr. McQueen.
Merci, M. McQueen.
Thanks, Mr. McQueen.
Qu'y a-t-il entre toi et McQueen?
What happened between you and McQueen?
McQueen, voici notre contact, Homer Wallace.
McQueen, this is our contact man, Homer Wallace.
Enchanté, M. McQueen.
Well, it sure is a pleasure, Mr. McQueen.
A vrai dire, M. McQueen, je n'ai jamais rien fait de pareil.
Well, to tell you the truth, Mr. McQueen, I never threw in on anything like this before. I'm a respectable man.
Wes McQueen, vieux bison!
Wes McQueen, you old buffalo.
On a besoin de McQueen pour l'attaque.
We need McQueen for the heist.
Si tu rates, McQueen ne te laissera pas une seconde chance.
If you miss, McQueen don't serve no second helpings.
- Légitime défense, McQueen.
Self-defense, McQueen.
Attends un peu, McQueen.
Now, wait a minute, McQueen.
McQueen nous a roulés.
McQueen's outfoxed us.
C'est le moment de t'occuper de McQueen.
You still got McQueen to take care of. Yeah.
Et McQueen sera coincé et le marshal pourra l'attraper.
That'd leave McQueen stranded Where the marshal could pot him easy.
Il y a une prime pour McQueen et il a l'argent.
McQueen's the one with the price on him And he's got the haul.
Je n'ai jamais vu Wes McQueen.
It's like I said. I ain't never seen Wes McQueen.
Ça ne change rien que je sois McQueen?
You mean it don't make any difference I'm Wes McQueen?
Vous avez fait rencontré Wes McQueen 2 fois.
Two chances you've had at Wes McQueen. FRED :
Wes McQueen?
Wes McQueen?
Et dites-lui que McQueen sera de la pâture à corbeaux dans les 48 h.
And tell him the crows will be pecking at McQueen too Before another 48 hours.
5.000 $ POUR WES MCQUEEN MORT OU VIF
Meet, uh...
C'est bien McQueen.
That's McQueen, all right.
Le grand Wes McQueen.
The great Wes McQueen.
- Ordres de McQueen.
McQueen's orders.
Je suis Wes McQueen.
I'm Wes McQueen.