English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Meds

Meds translate English

2,914 parallel translation
Je pense qu'il délire à cause des médicaments.
I think he might be a little delirious or something'cause of the meds.
Prends-tu toujours tes médicaments?
Are you still taking your meds?
Pas de médicaments.
Yeah, no meds.
Qu'est-ce qu'on va faire du fait que notre enfant consomme de la drogue?
Gee, you think? - She's surfing meds.
Ils ont du te prescrire des antidépressifs.
They must have put you on the scary meds.
Je suis encore en train de me remettre des médicaments qu'ils m'ont donnés.
I'm still getting out from under the meds that they gave me.
Et qu'en est-il des médicaments?
And how about meds?
Les parents lui ont fait prescrire ses médicaments sur un intervalle court. parce qu'ils ont refusé de le faire tester.
The parents have her prescribing him meds on the QT because they refuse to get him tested.
Son ADN peut être en mesure de m'aider à me sevrer de ces médicaments.
His DNA may be able to help me wean off of these meds.
Elle lui apporte ses médicaments pour le rendre normal, et jusque là, tu ne peux pas lui apporter de café
She's bringing his meds to make him normal, and until then, you can't bring him any coffee.
Ecoutez, je sais que vous étiez là pour prendre ses médicaments.
Look, I know that you were out to get his meds.
Pas sans ses médicaments.
Not without his meds.
A propos, j'ai les médicaments de Gabe grâce à sa copine.
Speaking of, I got Gabe's meds from his girlfriend.
Si tu cherches des médicaments plus puissants, il n'en a pas.
If you're looking for stronger meds, he doesn't have any.
Tu as des médicaments pour fonctionner... Tu n'as pas à te cacher de Muirfield...
You got meds to function... you don't really have to hide from Muirfield.
Sans prendre aucun médicament?
Without any meds?
Je ne sais pas si ça va marcher mais je serai content de te faire essayer mes médicaments.
Look, I don't know if it'll work, but I am happy to give you some of my meds to try.
Sans aucun médicament?
Without any meds?
Je suis heureux de vous donner mes médicaments pour essayer.
I am happy to give you some of my meds to try.
Tu ne peux plus prendre ces médicaments.
You can't take those meds anymore.
D'après ce que Tyler a dit, il va... Il va se débarasser de ses médicaments.
From what Tyler said, he'll... he'll be completely off his meds.
Je suis allé en boîte une nuit, je voulais être normal pour une fois, mais j'ai perdu la notion du temps et j'ai oublié de prendre mes médicaments.
I was at a party one night, wanting to feel normal for once, and I lost track of time and I skipped my meds.
Il a été traité pour de la dépression, mais il est plus lucide maintenant, qu'il reprend des médocs.
He's been treated for depression, but he's more lucid now he's back on his meds.
Ici, c'est là où on stocke les médicaments.
There's where we keep the meds.
qu'avec des médicaments prescrits.
than prescription meds.
Il a ses médicaments.
He's had his meds.
Les antipsychotiques que je prends peuvent altérer quelque peu ma mémoire.
The antipsychotic meds I'm on can make my memory a little fuzzy.
Mais je n'arrêterai pas encore mes médicaments.
But I'm still not going off my meds.
He, mes médicaments altèrent ma mémoire, et je flippe en ce moment-même.
Hey, my meds make my memory fuzzy, and, oh, yeah, I'm kind of freaked out right now.
N'ai-je pas besoin d'une autorisation pour prendre des médicaments?
Don't I need permission to take meds?
Quels sont les médicaments qu'il prend?
What are those meds he's taking?
Il a pris des médicaments, ou quoi?
Is he on new meds or something?
On dirait plus qu'il ne les a pas pris.
Looks more like he's off his meds.
Il est définitivement en manque de médicaments.
Definitely off his meds.
J'ai pris l'ordonnance de ma mère.
I took my mom's prescription meds.
Je n'y crois pas, donc il y a 2 semaines, j'ai arrêté mes médicaments contre l'épilepsie.
Well, I don't believe that, so two weeks ago I went off my epilepsy meds.
J'ai oublié de prendre mes médicaments aujourd'hui.
Forgot to take my meds today.
- Souviens-toi, elle n'a pas pris ses médocs.
- Remember, she forgot to take her meds.
Les médicaments l'aident
Meds are helping.
Il a un avocat commis d'office, on lui a donné ses médicaments, l'évaluation psychiatrique est faite, tout a été respecté.
Legal Aid attorney, kid's got his meds, psych evaluation's been done, all the bases are covered.
Si on avait les bons médicaments ou des points de sutures, peut-être.
If we had the right meds or stitches, maybe.
On a besoin de médicaments.
We need some meds.
J'ai pas pris mes médicaments donc j'étais nerveux.
[Sighs] I didn't take my meds, so I was kind of jumpy.
Mais tu es sous médicaments depuis 9 mois, et tu as l'air en forme.
But you've been on your meds for nine months now, and you're looking good.
Êtes vous toujours sous médicaments?
Are you always on your meds?
- Vous aviez arrêter votre traitement. - Je...
- So, you went off your meds.
Newsome sait que vous n'avez plus pris vos médicaments?
Does Dr. Newsome know you've been messing with your meds?
J'étais inquiète qu'il puisse y avoir un problème avec tes médicaments.
Well, I'm just worried that there might be a problem with your meds.
Tu vas lui dire que tu as arrêté de prendre tes médicaments?
You're gonna tell her that you've gone off your meds?
Mais tu as des antidouleurs très marrants.
But you have some fun pain meds.
Mon père a oublié de prendre ses médocs.
My dad forgot to take his meds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]