Translate.vc / French → English / Meets
Meets translate English
2,372 parallel translation
Ceci est un univers parallèle où la sauvagerie rencontre la sorcellerie.
This is a parallel universe where savagery meets sorcery.
- Elle rencontre un mec parfait, mais comme elle croit à fond à la romance idéale hollywoodienne, elle décide que ce n'est pas le mec parfait.
She meets a perfect guy, but because she bought into some Hollywood ideal of romance, she decides he's not the perfect guy.
il la voit, elle tombe amoureuse, elle ne l'admet pas, il s'en va, il lui demande de le suivre, elle dit non.
Boy meets girl, girl falls crazy in love, can't admit it boy moves away, asks girl to come, girl says no.
Ted recevant un peu de monde.
"Ted meets normal people." No!
Ce que je peux vous dire sur ce sujet est que toute nouvelle destruction d'abbaye cessera d'ici la cession du Parlement.
What I can say about that is that all further destruction of the abbeys will cease until Parliament meets.
Quand le Soleil rencontre des gens, est-ce qu'il dit :
oh, please. when the sun meets people, does it say,
Que répondre à une phrase commencée par "Quand le Soleil rencontre des gens"?
it's hard to argue with a sentence that begins "when the sun meets people."
- et puis il me rencontre, et...
- and then he meets me and...
Il y a un vieux parking à l'endroit où Pelican Drive rejoint la plage.
There's an old parking lot where Pelican Drive meets the beach.
- Quand il était au Congrès, il rencontre Poe et l'aide à voler son amulette au musée.
- When he was a congressman, he meets Poe helps him steal his amulet from the smithsonian.
Un garçon rencontre une fille, le garçon perd la fille, tu vois.
You know, boy meets girl, boy loses girl.
Donc il rencontre Kowalski au parc, et le tue.
So He Meets Kowalski In The Park And Kills Him. Okay, Our Suspect's Leon Wu.
BOY MEETS GIRL Traduction de vttlcbdx33 ®
'I guess you've got to try everything once.'
Mais elle rencontre un charmant musicien à New York.
Then one night she meets this handsome, aspiring musician from New York.
Le garçon rencontre une fille.
Boy meets girl.
La fille rencontre une fille.
Girl meets girl.
S'il voit Lutz, on y sera.
If he meets up with Lutz, oh, we are gonna be there.
Accueillis par le métropolite!
- The Metropolitan himself meets us!
Blague ou non, c'est une exception d'identité de l'article 710.30.
Joke or no joke, it's still meets the pedigree exception on 710.30.
Et si jamais je ne lui manquais plus et qu'elle en rencontrait un autre?
What if she doesn't miss me that long and she meets someone else?
Un Die Hard au temps d'Arthur pour un mec du Connecticut.
"a connecticut yankee in king arthur's court" meets "die hard."
Je ne peux rien prouver, mais déjà, il est mort, ce qui fait de lui un martyr.
I don't know about saint but he meets the first big requirement for martyrdom.
Ça correspond bien à vos attentes?
I trust that meets with your agenda?
On aurait dit Pamela Anderson et Samantha Fox ensemble.
It was like Pamela Anderson meets Samantha Fox.
Je pense que nous pouvons nous rejoindre de l'autre côté.
- I think it meets uparound the other side. - No, no, no, no! Artie!
Tu ne devrais pas te fier aux apparences.
There's more to Bane than meets the eye.
Il ne faut pas prendre les indices au premier degré.
There's always more to a clue than what meets the eye.
Je m'étais trompé sur votre espèce et les valeurs qui lui sont propres!
Perhaps there is more to your species than meets the eye.
Le consultant en bonheur te rencontre alors où tu le souhaites pour une nuit d'aventures torrides.
And then the Happiness Consultant meets you at a destination of your choice for a night of erotic adventure.
Un club de pères célibataires se réunit au 5e chaque semaine.
There's a single dads club that meets on the fifth floor every week.
Selon ces chiffres, elle peut avoir une greffe.
By the numbers she meets the criterion for transplant.
C'est l'histoire d'un homme qui rencontre son double, lequel double est un sosie... Un faux jumeau qui existe pour vous détruire.
It's the story of this guy who meets his doppelganger, which is a double, a look-alike... a long lost twin who exists to destroy you.
La nation fut tiraillée entre désir de réformes et conservatisme, entre la soif et la crainte des nouvelles découvertes.
Daewongun hastened to choose a Queen in order to strengthen the royal power. And during these times, a man meets a woman. And this woman shall be the fate of Joseon...
- Rendez-vous à la biblio à 16 h. - Britta. Merci.
The group meets at the library at 4.
Si un mari a une liaison avec une femme... qu'il a rencontré dans un bar pour célibataires, peut-on poursuivre le gérant?
If a married man cheats with a woman... he meets at a singles bar, can he sue the bar owner?
Et quand un Glatorian perd son cœur, il sera rapidement vaincu et il doit être banni.
And once a Glatorian loses heart, it's not long before he meets defeat and must be banished.
Il l'a suivie jusqu'à l'endroit où elle a rencontré ce vieil homme étrange.
Follows her to the weekly where she meets up with this very strange old man.
Un mix de Monk et La croisière s'amuse?
WOW, SO IT'S KIND OF LIKE "RAYMOND" MEETS "THE LOVE BOAT."
Le public peut venir à ces rencontres?
So, can regular people come to these meets?
Elle parcourt le monde, elle rencontre des célébrités,
She gets to jet-set all over the world, She meets all these people :
Culotté. Un mélange de Footloose et du Tout pour le tout.
Cheeky. "Footloose" meets "Bring it on".
C'est pour ça que tu n'es venu à aucune de mes compétitions?
Is that why you never came to any of my meets?
Poire ou pas, il y a sûrement plus à apprendre sur ce gars.
Sucker or no sucker, clearly there's more to this guy than meets the eye.
Il ne faut pas se fier aux apparences dans cette affaire.
There is more to Warren Clayton's plane crash than meets the eye.
Il rencontre elle, il perd elle, il rencontre un ordinateur.
Boy meets girl. Boy loses girl. Boy meets computer.
C'était un mélange de Cocteau jeune avec Chien Andalou et quelque chose de taré
It was like a mix between early Cocteau meets, uh, Un Chien Andalou meets something wack.
Je sens que du matériel informatique de Diddle a été volé et il y a plus que des retrouvailles.
I'm sensing that some of Diddles'computer equipment has been stolen and that there is more going on here than meets the eye.
C'est comme "Casablanca" rencontre "showgirls."
It's like "casablanca" meets "showgirls."
Abbas perd tout contrôle de soi... quand il rencontre une blonde.
Abbas still goes crazy every time he meets a blonde.
C'est ce soir. Merde.
Which meets tonight.
Il rencontre une blanche élevée là-bas.
And Then He Meets That White Woman Who Was Raised By The Indians.