Translate.vc / French → English / Menti
Menti translate English
17,765 parallel translation
J'ai été franche avec lui surtout toute ma vie mais l'autre soir, je lui ai menti sur ma sortie de la chambre pour effacer la vidéo.
Well, I've been honest with him about everything in my life but the other night, I lied to him about sneaking out of the room to erase that tape.
Plus de t'avoir menti que d'avoir effacé la vidéo.
More about lying to you than erasing that tape.
Plus j'y pense, plus je pense qu'elle a menti sur tout au juge.
The more I think about it, the more I think that everything she told that judge was a lie.
Je vous ai menti.
I lied to you.
Je t'ai menti parce que je craignais comment vous réagiriez à la vérité.
I... lied to you because I was afraid how you would react to the truth.
Un a menti, un est en prison parce qu'il a refusé de témoigner, et un a vraiment essayer de plaider le 5ème amendement.
One lied, one in jail because they refused to testify, and one actually tried pleading the fifth.
Le fait que j'ai menti à Felicity ne me donne pas moins de crédibilité.
The fact that I lied to Felicity does not give me less credibility.
Mais pas que tu m'aies menti.
I care that you weren't honest.
C'est parce que tu nous a menti et que tu es pauvre.
It's that you lied to us and you're poor.
J'ai menti sur le contenu de cette lettre.
I lied about what was in that letter.
Nan, Peter. J'ai menti pour qu'elle baisse sa garde.
No, Peter, I was lying so she'd let her guard down.
Tu as clairement menti sur la raison pour laquelle tu trainais avec moi.
You completely lied about why you were hanging out with me.
Je n'ai jamais menti.
I never lie.
Tu as si peu menti dans ta vie, que tu ne sais pas le faire correctement.
Done so little lying in your life, don't know how to do it proper at all.
Tu m'as menti.
You lied to me.
Vous avez menti pour eux.
You lied for them.
Elle a menti.
Well, she lied!
- Il nous a menti.
- He lied to us. Why?
J'ai menti à Derek sur ma contraception parce que je sais ce que je veux.
I lied to Derek that I was on the pill because I know what I want.
Quelqu'un a menti sur son anniversaire, il a dû porter des clips aux tétons.
Someone pretended it was their birthday and she made them wear nipple clips.
Il m'a menti pendant un an.
He lied to me for a year.
Je... lui ai menti à propos de qui j'étais vraiment.
I... lied to her about who I really was.
Que j'ai signé car ils ont menti.
Which I signed because they lied.
Je crois que je me suis menti à moi-même.
I think I've been lying to myself.
Je n'ai pas menti là-dessus.
That part wasn't a lie.
Je ne t'ai jamais menti.
I never lied to you.
Elle t'a menti.
She lied to you.
J'ai menti à ta grand-mére pour regarder "Ram Teri Ganga Maili" 14 fois!
I lied to your Grandma and watched Ram Teri Ganga Maili 14 times!
Tu m'as menti...
You lied to me...
Je sais que je t'ai menti.
I know I lied.
II t'a menti parce que c'était inévitable. À toi de décider si tu tiens vraiment à lui et si tu veux lui pardonner. C'est là où est le problème.
He told you lies because it was inevitable, but you must decide ifyou want him, and ifyou can forgive him or not, that's the real problem.
Je t'ai déjà menti, peut-être?
Have I ever lied to you?
Quayle a menti à nous depuis le début à propos de sa relation avec Geronimo.
Quayle's been lying to us from the beginning about his relationship with Geronimo.
J'ai menti à moi-même, en essayant de tenir.
I've been lying to myself, trying to hold on.
- Tu m'as menti!
- You lied to me! - Hasil!
- Je n'ai pas menti.
- I didn't lie to anybody.
J'étais tout droit avec vous, et vous menti à mon visage.
I was straight up with you, and you lied to my face.
Vous avez menti à moi quand vous êtes allé après Charlie.
You lied to me when you went after Charlie.
Je leur ai menti pour te protéger.
I lied to them to protect you.
Vous avez menti.
You lied.
Vous m'avez menti.
You lied to me.
Ils nous ont menti.
They lied to us.
Elle m'a menti à propos de la photo.
She lied to me about that photo.
Les Underwood m'ont menti, ils m'ont manipulée, intimidée.
The Underwoods have lied to me, they've used me, they've tried to intimidate me.
Je n'ai pas menti.
I wasn't lying.
- J'ai menti.
- I lied.
Mais vous... Vous êtes honnête. Vous ne m'avez jamais menti.
But you... you're honest.
Tu m'as menti tant de fois.
You've lied to me more times than I can count.
Le capitaine Hunter vous a si souvent menti, Pourtant vous continuez à lui faire confiance.
Captain Hunter lied to you so often, and still you persist in believing him.
Donc vous nous avez menti.
So you lied to us.
C'est là que j'ai su que mon mari m'avait menti.
That's when I knew my husband lied to me.