English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Merlin

Merlin translate English

1,794 parallel translation
Je viens le voir.
I've come to see Merlin.
Le garçon. Merlin.
The boy :
Merlin.
Merlin.
C'est le but. C'est pas une bataille d'édredons.
That's the point, Merlin, it's not a pillow fight.
Tu oublies quelque chose.
You're forgetting something, Merlin.
- pour faire vos preuves. - Tais-toi.
Shut up, Merlin.
- Quelle perspicacité!
- How very perceptive of you, Merlin.
Merlin, debout.
Merlin, on your feet.
Merlin, Dieu merci.
Merlin, thank God.
Ne sois pas sot.
Don't be ridiculous, Merlin.
Qui est-il?
Merlin, who is this man?
Son nom... Merlin.
His name...
- Non, hors de question!
No, Merlin.
Je te le dis.
I mean it, Merlin.
J'ai peur.
I'm scared, Merlin.
C'est de la magie.
It's magic, Merlin.
- On a dit quoi avec tes blagues? - D'éviter.
Merlin what I said about you trying to be funnyI shouldn't.
Pour les gardes, Merlin les lui a remis, à son retour dans ses appartements.
The guard said Merlin delievered it after she retired to her chambers.
- Qu'as-tu fait?
Merlin, what have you done
Debout, Merlin.
Come on, Merlin.
Où se cache Merlin?
Where is Merlin
- Impossible.
No, Merlin, you can't!
Merci, Merlin.
Thank you, Merlin.
Ce n'est pas mon intention.
I wasn't going to try and stop you, Merlin.
Ce n'est que Merlin. "
It's all right, it's just Merlin. "
Si tu t'emportes à le répéter à quiconque, je te jure que ta vie sera un enfer.
Oh, and Merlin..... if you dare tell anyone about this, I promise I will make your life a living hell.
On peut parler de vos sentiments en marchant. Boucle-la, Merlin.
We could talk about your feelings while you walk?
Tu es vraiment un cas désespéré.
You really are completely useless, aren't you, Merlin?
Par le tunnel, c'est notre seule chance.
The tunnel, it's our only chance. Merlin!
Toujours les mêmes tours.
I see you're still up to your old tricks, Merlin.
- J'espérais. Tu es vraiment un cas perdu, Merlin.
You really are a complete idiot, aren't you, Merlin?
Merlin.
- Merlin.
Ayant passé la nuit dans une grotte, ceci sera des plus agréables.
Well, Merlin, considering we spent last night in a cave, this will do very nicely. Thank you.
Je suis persuadé que tu as une très bonne explication à donner.
I have no doubt, Merlin, that you have prepared a very good explanation for this.
- Non, c'est exactement ça.
Yes, Merlin, it's exactly what it seems.
Tu as vu son vrai visage.
What you saw is seldom seen, Merlin.
Ce Merlin.
The boy, Merlin.
Dois-je m'en occuper, maîtresse?
Merlin. Shall I dispose of him, mistress?
Par pitié, ne dis rien.
Please don't say anything, Merlin.
Navré. Je le connais.
But I know him, Merlin.
Je peux me fatiguer à lui répéter, il n'écoutera pas.
It's no good, Merlin. I can tell him she's a troll till I'm blue in the face. He won't listen.
Exactement.
Yes, Merlin, I do.
- Je ne pourrais pas m'en sortir.
I'd never get away with it. I'm sorry, Merlin.
OK, mais choisis le bon moment.
Very well. But Merlin, choose your moment carefully.
J'aimerais que tu...
There, Merlin,... I need you to...
Que fais-tu?
What are you doing, Merlin?
Merlin - 2x05 Beauty and the Beast ( 1 / 2 ) Depêche-toi, Merlin.
Keep up, Merlin.
- Rien.
Merlin!
- J'ai besoin de toi.
Now, Merlin, I have a job for you.
Nous devons la surveiller de près.
Merlin, we must keep an eye on her.
C'était ce Merlin.
It was the boy, Merlin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]