English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mig

Mig translate English

227 parallel translation
Sors de ton rêve!
- Come on. Snap out of it, Mig.
Sors la boussole.
- Mig, get the point out.
J'avais trouvé une base cachée de cocos qui expédiait des MiG sur nos dépôts d'approvisionnements.
Found a hidden Red base that had been sending MiGs... to belt our supply depots.
J'ai vu bien des MiG en face. Et des Messerschmitts.
I've looked many a MiGs straight in the eye.
J'avais trouvé ça curieux, de la part d'un type ayant descendu neuf MiG.
I thought it sounded kinda strange coming from a guy who shot down nine MiGs.
On t'a dit que les pilotes chinois sont nuls?
Thanks. They tell you back in the States how crummy these Chinese MiG pilots are?
Ne les sous-estime surtout pas, tu pourrais tomber sur un bon.
So never underestimate the MiG pilot. You're liable to run into a live one.
Je pourrai descendre un Mig?
I'm hot, man. I'm on fire. - You'll give me a shot at a MiG, won't ya?
Il sera inscrit, votre Mig.
You'll get your mark. You'll get your MiG.
Il coupait la ligne de tir du major pour avoir le Mig.
He was gunning through Major Saville's line of fire... chasing the same MiG the major had staked out.
- Il abat un Mig à sa 1re mission.
And on his first mission, he gets a MiG.
Son but doit être une inspection du Mig-31.
Perhaps he intends a close inspection of the MiG-31.
- Vous ne serez pas autorisé... à livrer le Mig-31 aux services secrets de votre pays.
- You will not be allowed to hand over the MiG-31 to the security services of your country.
Quand nous l'aurons détruite, et récupéré le Mig... nous n'en entendrons plus parler.
Once we have destroyed it and recovered the MiG we'll hear no more of this.
Le rapport sur les dommages du deuxieme Mig.
It is the damage report on the second MiG.
Vous n'avez pas réussi à abattre le Mig-31.
You who has failed in bringing down the MiG-31!
Vous êtes sûr qu'il peut détruire le Mig?
Confident that it can destroy the MiG?
Il faut faire décoller le Mig.
First priority is to order takeoff of the MiG.
Ordonnez au Riga de changer d'itinéraire et d'aller au Nord à la poursuite du Mig.
Order the Riga to head north at all possible speed.
Qu'elles aillent au lieu de chute prévu pour le Mig.
Have them proceed to the predicted landfall on the permanent ice pack.
Le Mig se prépare à décoller.
The MiG is approaching takeoff.
Je comprends enfin comment ils ravitaillent le Mig.
I think I know how they intend to refuel the MiG at sea.
Pas le Mig!
But not the MiG!
Ça vient d'un Mig-25 emprunté en Syrie.
Your bosses got these from a MiG borrowed from Syria.
Rappel immédiat du second Mig du cap nord.
The immediate recall of the MiG from the North Cape.
C "est la propriété que les Américains offriront au pilote Cubain qui s" enfuira aux USA avec un Mig.
The US government offers that house to any Cuban pilot flying MiGs for the rebels who chooses to defect to America with a Russian jet.
Donc ils laissent pas les Cubains approcher des Mig.
They figure the Cubies will go for that pool, so they don't let them near the jets.
Nos courageux pilotes... ont abattu 5 avions communistes et en ont touché deux.
Our courageous Air Force pilots downed 5 Communist MIG 17's and damaged two others
- Les MIG 15 volaient au-dessus de la ville. Ça amplifiait l'atmosphère de terreur et... remplacé l'enthousiasme de la foule en quelques heures.
- MIG15s flying over the city amplified the atmosphere of terror and replaced the enthusiasm of the crowd with in a few hours.
Des MiG-28!
MiG-28s! What?
occupe-toi de MiG 1.
Cougar, you've got MiG one.
MiG 2 abandonne.
- Mustang, MiG two is headed home.
Le MiG est en parfaite position de tir.
- The MiG's in perfect firing position.
Cougar plus personne derrière toi. MiG 1 a filé.
Cougar, your tail is clear.
Ce MiG l'a mis dans le cirage.
That MiG really screwed him up.
Vous me raconterez l'histoire des MiG la prochaine fois!
Tell me about the MiG some other time. Gentlemen!
Y a des pilotes qui attendent toute une vie avant de voir un MiG.
Some pilots wait a whole career to see a MiG up close.
Bonjour. Des F-5 et A-4 serviront à simuler des MiG.
We will be dealing with F-5s and A-4s as our MiG simulators.
Vous le savez le F-5 n'a pas le même rapport poussée-masse que le MiG-28.
As you know, the F-5 doesn't have the thrust-to-weight ratio of the MiG-28.
Il ne perd pas son énergie en dessous de 300 nœuds comme le MiG-28.
It doesn't bleed energy below 300 knots like the MiG-28.
Par contre le MiG-28 a un problème avec ses accus de vol inversé.
However, the MiG-28 does have a problem with its inverted flight tanks.
Ces données sont inexactes.
- The data on the MiG is inaccurate.
J'ai vu un MiG-28... Nous!
- I just happened to see a MiG-28...
Nous avons vu un MiG-28 prendre en piqué 4 G négatifs.
We happened to see a MiG-28 do a four-G negative dive.
Vous avez fait un 4 G piqué inversé avec un MiG-28?
You were in a four-G inverted dive with a MiG-28?
Pourquoi ne pas m'avoir dit que c'était vous le célèbre baiseur de MiG?
Why didn't you tell me you were the famous MiG Insulter?
un de ces jours.
I'd just really like to hear about the MiG sometime.
Qui couvrait Cougar pendant que tu cranais avec le MiG?
Who was covering Cougar while you were showboating with this MiG?
Je m'occupe de MiG 2.
I'm going after MiG two.
puis tu prends la place de Cougar.
First the MiG, and then you slide into Cougar's spot.
Contre des avions plus petits et plus rapides comme ceux de l'ennemi avec les MiG.
The jets you're flying against are smaller, faster, just like the enemy MiGs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]