English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mikaelson

Mikaelson translate English

188 parallel translation
{ \ pos ( 192,240 ) } "Joignez-vous aux Mikaelson ce soir à 19 h { \ pos ( 192,240 ) } pour danser, boire et célébrer."
"Please join the Mikaelson family this evening at seven o'clock for dancing, cocktails, and celebration."
Finn Mikaelson.
I'm Finn Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
Rebekah Mikaelson.
Kol... et Rebekah Mikaelson, deux membres de... la famille de vampires originaux.
Kol... And Rebekah Mikaelson, two members of the original vampire family. This is such a trip.
Rebekah Mikaelson l'a confirmé.
Rebekah Mikaelson confirmed it.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Mikaelson.
Niklaus Michaelson.
J'ai promis à Elijah que je protégerais le bébé miracle Mikaelson pendant qu'il essaie de gagner la loyauté de votre sorcière Davina.
I promised Elijah that I would protect the Mikaelson miracle baby whilst he tries to win your witch Davina's loyalty.
Tu ne veux pas être du mauvais côté.
Oh, Rebekah Mikaelson, you do not want to be on the wrong side of me.
Klaus Mikaelson... tueur d'hommes, de femmes, et de chiots... et soudainement, il voudrait être un père, ou il a une arrière-pensée.
Klaus Mikaelson... killer of men, women, and puppies... all of a sudden wants to be a daddy, or he's got an ulterior motive.
Klaus Mikaelson peut aller se faire voir.
Klaus Mikaelson can suck it. Ha!
Tu m'as appris beaucoup de choses, mais j'ai appris ça tout seul, et c'est quelque chose que tu ne connaîtras jamais.
You taught me many things, Niklaus Mikaelson, but this I learned myself, and it is something that you will never know.
Tu connais Klaus Mikaelson.
You know Klaus Mikaelson.
Toi et moi allons avoir une petite discussion... sur Klaus Mikaelson.
So, Thierry, you and I are gonna have a little talk... About Klaus Mikaelson.
M. Mikaelson, je voulais juste vous dire, la faction a pris vos termes en considération.
Hello? Mr. Mikaelson, just wanted to let you know, the faction has considered your terms.
Ce Klaus Mikaelson, je m'en fous de savoir qui il est ou ce que les rumeurs disent.
This Klaus Mikaelson, I don't care who he is or what the rumors say.
Je n'ai pas le temps pour les drames familiaux des Mikaelson.
About that. I don't have time For mikaelson family drama.
c'est pour Mikaelson.
It's for mikaelson.
L'ex d'Elijah Mikaelson.
Elijah Mikaelson's old lover.
Mademoiselle Mikaelson.
Mademoiselle mikaelson.
Je blesserai Klaus Mickaelson autant qu'il m'a blessé.
I will hurt klaus mikaelson as he hurt me.
Grand méchant Klaus.
Big, bad klaus mikaelson.
Si je me souviens bien, tu es l'une des rares personnes à qui Niklaus Mikaelson semble montrer de l'intérêt.
As I recall, you're one of the few people Niklaus mikaelson ever gave a damn about.
Et vous assurer qu'il finisse dans le coeur de Klaus Mikaelson.
And make sure it ends up in Klaus Mikaelson's heart.
M. Mikaelson n'est pas disponible pour le moment.
Mr. Mikaelson is currently indisposed.
Klaus Mikaelson me propose de passer un marché?
Klaus Mikaelson offering a deal to little ol'me?
Il a du charme, c'est vrai. Mais si je devais choisir un des Mikaelson...
I mean, he's nice and all, but if I had to go for one Mikaelson boy...
Et le lien légendaire des Mikaelson s'effritera.
And the fabled Mikaelson bond will crumble.
Personne ne peut rester caché pour toujours, et surtout pas d'un Mikaelson en colère.
No one can hide forever, especially not from an angry Mikaelson.
Tuer les trois sorcières qui ont mis à genoux le puissant Klaus Mikaelson, c'est pas grand chose.
Just kill the 3 witches that brought the mighty Klaus Mikaelson to his knees, no big deal.
Commençons. Le procès de Rebekah Mikaelson.
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson.
Il est donc normal de nous rassembler ici, à l'instigation d'Elijah Mikaelson, pour restaurer la paix dans la ville et dans nos maisons.
So, it's only fitting that we gather in this chamber at the behest of Elijah Mikaelson to bring harmony to this place we call home.
- Monsieur Mikaelson. - Mademoiselle Correa.
- Mr. Mikaelson.
C'est le moment où le grand Klaus dit un truc profond avant de me tuer? Je ne suis pas là pour te tuer.
So, is this where the great Klaus Mikaelson says something poignant and snaps my neck?
T'as fait un marché avec Klaus Mikaelson?
You made a deal with Klaus Mikaelson?
Tu as passé un marché avec Klaus Mikaelson?
You made a deal with Klaus Mikaelson?
La mère des Mikaelson, Esther, était une puissante sorcière.
The Mikaelsons'mother Esther was a powerful witch.
Elijah Mikaelson est un con, sans aucun doute.
Look, Elijah Mikaelson's a dick, no doubt.
J'ai dû être assez naïve d'en pincer pour toi, ou te craindre, mais j'ai beaucoup appris dans la mort, et crois-moi, c'est toi qui devrait avoir peur de moi.
I might have been naive enough to fall for you, or fear you, but I learned a lot in death, and trust me, Klaus Mikaelson : It's you who should be afraid of me.
Tu sembles oublier qu'ils sont ma famille autant qu'un Mikaelson...
Lest you forget, Elijah, they are my family as much as any Mikaelson...
Si elle sacrifie la fille de Mikaelson
Si elle hecatage a filia de Mikaelson.
Fellas, je te présente Mr. Mikaelson.
Fellas, meet Mr. Mikaelson.
Ils doivent me protéger de Klaus Mikaelson, qui n'est pas sorti de chez lui depuis des mois!
Their job is to protect me from Klaus Mikaelson, who by the way has not set foot outside his house in months!
Tu n'es pas un Mikaelson.
You're not a Mikaelson.
Oui, je suis un Mikaelson.
Yes, I'm a Mikaelson.
Finn Mikaelson aujourd'hui, et considéré comment il a traité tes vampires, je supposais que tu le voudrais dans un bain de sang
Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath.
Kol Mikaelson, Et si tu veux faire tomber Klaus sans que tes amis meurs, et bien, tu serais folle de ne pas m'écouter.
Kol Mikaelson, and if you want to take down Klaus without your friends dying, well, then you'd be a fool not to listen to me.
Si tu veux appeler Kol Mikaelson le déchirure en 1000 petits morceaux des affaires de sur protection de papa, alors, oui, c'est ça.
If you want to call ripping Kol Mikaelson into 1,000 little pieces protective dad stuff, then, yeah, that's it.
Juste parce qu'on fuit l'un de nos parents dérangés, une autre tradition de la famille Mikaelson.
Only because we're fleeing from one of our deranged parents, Another mikaelson family tradition.
Kol Mikaelson.
Kol Mikaelson.
Une autre leçon?
Rebekah mikaelson. Come to teach me another lesson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]