Translate.vc / French → English / Milton
Milton translate English
1,181 parallel translation
Tu te rappelles des crétins, Tyrone et Milton?
Anyhow, amigos, my parents are going out tomorrow.
Mange ton crayon, Milton.
We got dates.
Milton Angland.
- Milton Angland.
- C'est un bateau de recherche, il appartient à Milton Krest.
- She's a big marine-research vessel, owned by a Milton Orest.
... à la maison de correction Milton K. Prochik, en direct, pour faire le point sur la grève.
... at the Milton K. Prochik Correctional Facility for a live update on the World series strike.
M. Toolman, à la maison de correction Milton K. Prochik.
Mr. Frank Toolman, at the Milton K. Prochik Correctional Facility.
- Tais-toi, Milton.
- Shut up, Milton.
Milton, tu es tout ce qu'un homme doit être.
Now, Milton, boy, you are everything a man should be.
Milton, Pepper, Wanda, Gueule Cassée.
Milton, Pepper, Wanda, Hatchet-Face.
Milton Hackett.
Milton Hackett.
Pousse-toi, Milton. Laisse-moi essayer.
Move over, Milton.
Les gens sont chez eux et regardent Milton Berle en drag. Et puis ce truc.
Everybody's staying home to watch Milton Berle dressed as a woman.
Milton, Bach, Monet, Wonder.
Milton, Bach, Monet, Wonder.
- Milton a déménagé?
- Milton moved out?
Je m'appelle George Milton.
I'm George Milton.
Milton.
Milton!
Ray, voici Jack Milton, le président de la tribu...
Ray, this is Jack Milton, tribal president.
M. Milton.
Mr. Milton.
Il a brûlé le drapeau américain, devant les bureaux du conseil... et juré de renverser les Goons de Milton.
He burned the American flag 3 weeks ago in front of the council offices then pledged to overthrow Milton's goons.
Et tâchez de savoir où vont les fonds de la tribu... que Milton perçoit.
And find out what happens to tribal funds that don't get past Milton.
Ce Milton, il est réglo?
This Milton, does he check out?
C'est Milton, le propriétaire?
Does Milton own this land?
Et Milton et ses Goons s'assurent qu'on n'y revienne pas.
And Milton and his goons are making sure that we don't come back.
Et les tiens ont soutenu Milton et ses Goons.
And your people supplied Milton and his goons.
Les gars de Milton sont venus ici.
Milton's boys have been here.
Les oeuvres de Milton, Dickens et même de Melville.
"Paradise Regained, Martin Chuzzlewit... or Herman Melville's twin classics, Omoo and Typee."
Pour mes 10 ans, Léo m'a offert une caméra, et ma mére en espérait beaucoup.
Leo gave me this movie camera. My mother always hoped I'd become the next Milton Berle.
- Ton oncle milton est ruiné.
- Uncle Milton lost all his money...
- A la remise de peine de milton.
- Uncle Milton's parole.
- Milton!
- Milton!
Milton, tu fais la liaison entre l'équipe de Wayne, à l'arrière, et celle de Garth, à l'avant, avec moi dans la cabine.
Milton, you are the liaison between Wayne's backstage team and Garth's frontstage team, which includes myself in the booth.
- Ne me quitte pas. Ils font des feux de camp sur la plage.
You'll be a relic, a Milton Berle.
C'est un vieux poème terrien de John Milton.
It's an old Earth poem by John Milton.
Milton imaginait qu'au paradis, les roses n'avaient pas d'épines.
Milton was speculating that, in heaven, roses wouldn't have thorns.
Le directeur adjoint Milton Glenn présente John Humson.
Associate Warden Milton Glenn introduces Warden John Humson.
La défense appelle le directeur adjoint Glenn à la barre.
Your Honor, the defense calls Associate Warden, Mr. Milton Glenn.
- "Comus", de... - John Milton.
- "Comus", it's by John
C'est de Milton.
It's from Milton.
... mon ami le révérend Parks... de Harlem... les révérends Chapman et Murray.
- -and my dear friend Reverend Milton Parks... ... of the First Church of Harlem... ... Reverend Chapman and Reverend Murray.
Ça va, Milton?
How are you, Milton?
Justement... deux tartes aux myrtilles.
Speaking of blueberry pies... ... bring us a couple, Milton.
Nous adorons les comédies musicales.
Milton and I are great Rodgers and Hammerstein fans.
Lucy, voici l'agent spécial Milton Dammers du F.B.I.
Lucy, this is Special Agent Milton Dammers of the FBI.
Milton?
Milton?
Je peux vous apporter quelque chose?
Milton, can I get you anything?
Pour l'amour de Dieu, Milton, entrez vous asseoir.
For God's sake, Milton, would you come inside and sit down?
Milton, vous marmonnez.
Milton... you're mumbling.
On sortait du restaurant quand il est venu vers nous.
He came up to us as we were coming out of La Zuppas, that place over in Milton.
C'est Milton.
I believe I'd like some nice cocoa with the little marshmallows.
- George Milton.
- George Milton.
Je sais...
- John Milton. I know it.