English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mirando

Mirando translate English

44 parallel translation
La diligence part dans 10 minutes pour Mirando, Hebbronville,
Stagecoach leaving in 1 0 minutes. folks. for Mirando. Hebbronville San lgnaba.
Mirando, Hebbronville, San Ignaba, Bustamante et tout le sud.
Mirando. Hebbronville. San lgnaba.
La diligence part pour Mirando, Hebbronville, San Ignaba, Bustamante.
Stagecoach leaving now for Mirando. Hebbronville. San lgnaba and Bustamante.
Un lapin, au carrefour du Mirando, 3 vaches dans le pre du Calvaire, un chien errant...
There was a rabbit, three cows near Calvaire, a stray dog...
Je suis Lucy Mirando, de la Mirando Corporation.
I'm Lucy. Lucy Mirando, of the Mirando Corporation.
Nous savons tous que Papy Mirando était un homme épouvantable.
Now, I know, we all know, that Grandpa Mirando was a terrible man.
LA NOUVELLE GÉNÉRATION MIRANDO Une nouvelle ère commence avec moi, avec de nouvelles valeurs : l'environnement, la vie.
It's Mirando's new era with me, and with new core values, environment and life.
Nous l'avons ramenée au ranch Mirando, en Arizona.
We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona.
La semaine dernière, ces 26 super porcelets ont été répartis dans les 26 pays accueillant des bureaux Mirando.
Last week, we sent the 26 super piglets to the 26 countries where the Mirando offices are located.
Les meilleurs scientifiques de nos succursales restent disponibles pour offrir toute l'aide nécessaire.
My top scientists in the Mirando branch offices will be on hand to offer whatever support is required.
Le vétérinaire et zoologiste préféré des téléspectateurs, et le nouveau visage de Mirando Corporation :
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation,
l'instant de confiance mutuelle entre le Dr Johnny de chez Mirando et l'éleveur local réputé.
This is it. The moment of mutual trust between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer.
Je dois toujours être vigilant depuis que je suis le visage de Mirando Corporation.
I always have to be "on," now that I'm the face of the Mirando Corporation.
Elle va passer la nuit dans le bâtiment Mirando, à Séoul.
She'll spend the night at the Mirando building in Seoul.
Mirando y expérimente sur les animaux génétiquement modifiés.
This is the building where Mirando experiments on their genetically mutated animals.
Mirando fait croire que c'est naturel, sûr et sans OGM.
Mirando's been disguising it as natural, safe and non-GMO.
Ils savent que les consommateurs seraient dégoûtés à l'idée de manger de la nourriture mutante.
Mirando know their consumers would be disgusted by the idea of eating mutant, GM foods.
Il y a 10 ans, leur chef, Lucy Mirando, s'est rendue au labo pour y choisir, parmi ces créatures monstrueuses, les 26 plus jolies. Comme Okja.
So ten years ago, their boss, Lucy Mirando, went inside the lab and dug around amongst all the disfigured creatures to find the 26 prettiest ones, like your Okja.
Pour dénoncer Mirando, il nous faut des vidéos de l'intérieur.
In order to expose Mirando, we need video from inside the lab.
Leurs scientifiques brûlent d'envie de l'examiner dans leur labo.
The Mirando scientists are dying to run tests on her in their underground lab.
secourir Okja, remplacer la boîte noire, puis laisser Okja à Mirando.
Rescue Okja, replace the black box and let Mirando retake Okja.
Si nous réussissons, Mirando sera obligé d'abandonner ce projet.
If our mission succeeds, we'll be able to shut down Mirando's super pig project completely.
La nuit dernière, en Corée du Sud, les employés de Mirando récupéraient leur super cochon quand une fillette a tenté de les en empêcher.
Last night in South Korea, Mirando employees were securing their super pig when a young girl suddenly stepped in and tried to stop them.
Les répercussions sur le prix des actions de Mirando semblent inévitables.
Significant damage to Mirando's stock price seems inevitable.
Mirando est foutu.
Mirando is completely fucked.
Mirando est votre employeur actuel, n'est-ce pas?
Mirando. That's your current employer, correct?
Hein, Mme Mirando?
Right, Ms. Mirando?
La synthèse de l'ancien et du nouveau Mirando était parfaite.
The synthesis of old Mirando and new Mirando was impeccable.
Slate : " Lucy Mirando réussit l'impossible.
Slate! " Lucy Mirando is pulling off the impossible.
La fillette s'est révélée être la petite fille d'un éleveur sélectionné par le PDG de Mirando...
The girl was later revealed to be the granddaughter of a local farmer selected by Mirando CEO...
Elle peut devenir le nouveau visage de Mirando, la personnification de nos idéaux.
She can be the new face of the Mirando Corporation. She can be the embodiment of the Mirando ideal.
Ce n'est pas elle, le visage de Mirando Corporation.
She's not the face of the Mirando Corporation.
À ce rythme, elle fera bientôt des pubs pour Mirando.
At this rate, she'll be doing Mirando commercials.
Je t'ai envoyé un souvenir du vrai visage de la PDG la plus puissante que Mirando ait jamais eue.
I've sent you a reminder of the true face of the most powerful CEO Mirando has ever had.
Lucy Mirando dit que je ne dois pas te faire de mal ici.
Lucy Mirando says I'm not supposed to harm you in here.
"Créé par Lucy Mirando."
"Designed by Lucy Mirando."
Lucy Mirando!
Lucy Mirando!
"Lucy Mirando!"
"Lucy Mirando!"
Pour plus de détails et de preuves sur les crimes contre l'humanité et les animaux perpétrés par Mirando, cherchez "Mirando est foutu" sur YouTube.
For more details and shocking proof of Mirando's crimes against humanity and animals, go to YouTube and search "Mirando is fucked."
Allez-y tous et cherchez "Mirando est F-O-U-T-U".
Go to YouTube now and search "Mirando is F-U-C-K-E-D."
- Vous êtes l'autre Mirando.
- So you're the other Mirando.
Notre première vente de super cochon Mirando.
Our first ever Mirando super pig sale.
Tous les gros bonnets de Mirando seront là?
I'm assuming Mirando bigwigs will be there.
Nancy Mirando aussi.
Including Nancy Mirando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]