English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mois

Mois translate English

79,081 parallel translation
Jafar et moi avons habité ensemble pendant peut-être un mois.
Jafar and I lived together for maybe a month.
Le mois dernier, quand on a discuté, il m'a appris que son meilleur ami là-bas... a sauté sur un EEI qui lui a arraché les jambes.
Last month, he gets in touch with me and he lets me know that his best buddy over there... he stepped on an IED, and he... blew his legs off.
D'avoir planifié son attaque depuis des mois d'avoir eu accès à de fausses cartes de presse d'être en lien avec plusieurs groupes prônant la suprématie blanche.
To planning his attack for months to gaining his access to forged press credentials to his ties to various white-supremacist groups.
Un mois avant la date d'attaque des avions.
One month to the day before the planes hit.
Toujours content de terminer le mois.
Always glad to close out the month.
Le gars de l'enclos a dit qu'ils terminaient le mois.
The guy at the pen said they were closing out a month.
Tant que les clans livrent un nombre de personnes par mois, les casques rouges les laissent.
As long as the warlords turn over a certain number of people every month, the Redhats don't mess with them.
La bande-annonce 3D sera prête dans 4 mois..
Sir... the 3D trailer will take at least 4 months.
4 mois?
4 months?
Accompagnez votre femme tous les mois pour la visite de contrôle.
Listen... bring your wife here every month for checkup.
Il y a 6 mois, j'aurais dit ma carrière...
6 months ago I would've said career.
Ces 6 derniers mois...
The last 6 months...
Ces 6 derniers mois ont été magiques.
The last six months were the best days of our lives.
Le mois dernier le chanteur a volé une voiture sur la route d'Haddennham.
Last month their singer stole a car from outside the Red Lion on the Haddenham Road.
J'organise une grande tournée pour les garçons le mois prochain.
I'm planning a big tour for the boys there next month.
Donc, vous disiez être avec le groupe depuis quelques mois, c'est ça?
So you said you've been with the group a couple of months. That right?
Il était à L.A. il y a quelques mois, c'est là qu'on perd sa trace.
He was here in LA just a few months ago and that's the last we heard of him.
Deux mois.
Two months.
D'après eux, au moins, un mois.
Yeah, they said about a month.
On verra ça dans quelques mois.
Well... We'll see in a couple of months.
Généralement je ne loue pas d'un mois à l'autre.
I don't usually rent month-to-month.
Elles emménagent ensemble, et 18 mois plus tard, elles nous refont Sur écoute.
They have the house for 18 months and all of a sudden it's The Wire over there.
Ta tante est passée le mois dernier.
Your Aunt Ann came by last month.
L'imagerie thermique a pris ça couché juste sous la surface dans une carrière à 20 km au nord de la rivière Yangtze le mois dernier.
Thermal imaging captured this lying just under the surface in a quarry 30 miles to the north of the Yangtze River last month.
Devrais-je être plus heureux pour les quatre prochains mois sur la route, dormant dans des hôtels miteux, de villes miteuses, ou des quatre prochains mois tenu en laisse par Olivia, en mentant au peuple américain?
Should I be more excited about four months on the road, staying in janky hotels in janky cities, or four months of being on Olivia's leash, shilling lies to the American people?
Je sais qu'elle a été diagnostiqué il y a deux mois d'un cancer du pancréas en phase 4.
I know she was diagnosed two months ago with stage-four pancreatic cancer.
C'est ce que j'ai fait de plus marrant depuis des mois.
This is the most entertainment I've had in months.
Dans 6 mois, vous aurez le pouvoir, les moyens, et la liberté de littéralement sauver une partie du monde.
In six months, you will have the power, the means, and the freedom to literally save a piece of the world.
Dis-mois que tu n'aimes pas ça.
Tell me you don't love the sound of that...
Une semaine, un mois, une campagne.
A week, month, campaign.
Il y a six mois.
- 6 months.
Trois mois.
Three months.
Ces derniers mois ont été longs.
It's been a long couple of months.
Ça pourrait être demain, comme dans trois mois.
Could be tomorrow, could be another three months.
Ada a dit que la voiture a été volée il y a un mois.
Ada says the car was stolen a month ago.
Il a été exposé à notre soleil jaune depuis quelques mois.
He's been exposed to our yellow sun for a few months.
Les empreintes du vase appartiennent à Franklin Dwayne Pearl, arrêté en 2009 pour vol à main armée, et en liberté conditionnelle depuis six mois.
Partial on the vase belongs to Franklin Dwayne Pearl, arrested in 2009 for armed robbery, released on parole six months ago.
Ça ajouterait six mois de plus à mon...
That would add an extra six months to my...
Le mémorial est programmé en fin de mois.
Memorial is scheduled for later this month.
Il a été libéré il y a deux mois.
Released just two months ago.
Alors que tu couches sur mon divan depuis 18 mois!
Because the only thing more pathetic than that is sleeping on your brother's couch for 18 months!
J'ai besoin d'un séjour à l'hôtel pendant un mois.
I need to go to, like, the Four Seasons for a month.
Avec un peu de chance, ce que je fais va permettre à Pete, que tu as totalement bousillé, de survivre pendant les 6 prochains mois plutôt que de renoncer complètement à la vie.
So, hopefully, something that I do will make someone like Pete, who got totally fucked over by you, be able to make it through their day for the next six months instead of giving up on life entirely.
Virée trois mois avant la remise des diplômes.
Kicked out three months before graduation.
Tu fais quoi de ces 7 mois?
What were the last seven months, Jess?
Ça dure depuis 7 mois?
This started seven months ago?
J'ai vraiment apprécié nos discussions ces derniers mois.
I really enjoyed our talks over these months.
Je n'ai rien su d'elle pendant des mois, et... mais alors une de ses amies... a dit savoir qu'elle vivait là, mais le sang et les balles... si vous savez où elle est,
I haven't... I mean, I haven't heard from her in months, and... but then one of her friends... said that he heard that she was here, but the blood and the bullets... if you know where she is,
Dans un peu plus de 27 mois, la population de la ville sera réduite à 2.7 %.
A little over 27 months from now, the population in the city will be reduced to 2.5 %
Il est venu plusieurs fois il y a quelques mois.
He came in a couple times a few months ago.
Il y a quelques mois, j'ai eu une fécondation in vitro,
A few months ago...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]