English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Montaña

Montaña translate English

1,370 parallel translation
Le compte à rebours a commencé dans le Wyoming et le Montana.
Missile countdown has started in
Bon.
Wyoming and Montana.
Qu'est-ce qui t'amene dans le Montana?
What brings you to Montana?
Je suis la au nom du maire de Ten Sleep, dans le Montana.
I'm here on behalf of the mayor of Ten Sleep, Montana.
- Je crois que ça, c'est le Montana.
- I think that's Montana.
C'est le Montana.
It is Montana.
Léo était cuisinier dans la restauration rapide.
CHECK OUT THAT LEO, WILL YOU? HE USED TO BE A COOK, SHORT-ORDER VARIETY, IN MONTANA.
Ces derniéres semaines, certains collégues de Mlle Rubin vous ont-ils rendu visite dans le Montana?
- And were in the final weeks Again investigators from Miss Rubins office with you in Montana And you have visited?
Les militaires les poursuivirent à travers deux Etats jusqu'aux montagnes du Montana
The military continued Keep to two states To the mountains of Montana
Ça me bouleverse que Bryan s'abaisse à une chose pareille, et au beau milieu du mariage de Sue Ellen et de Steven.
I just can't believe Stark would stoop to that and right in the middle of Montana and Dakota's wedding.
Sans ces données, autant comptabiliser les pets de vache.
If I don't get this data, I might as well be counting cow farts in Montana.
Base de missiles du Montana.
Looks like a missile complex in central Montana.
Acceptez l'idée de ne plus être dans le Montana, mais dans un vaisseau... spatial en orbite à l'altitude de...
This may be difficult for you to accept, but you are not in Montana anymore. You're on a ship, a spaceship orbiting the Earth at an altitude of...
Bientôt le Montana, retenez votre souffle, la descente sera longue.
Montana will be up soon, but you may want to hold your breath. It's a long way down.
Je veux voir le Troy McClure du Roi du Montana et du Gigolo électrique.
I want to see the Troy McClure I remember from such films... as Make-Out King of Montana and The Electric Gigolo.
Tu ne peux pas prendre Montana, Dakota ou Florida. C'est déjà pris.
You can't use Montana, Dakota or Florida - they're taken.
Ce gars, Joe Montana, dirigeait son groupe comme un général.
There was this fellow, Joe Montana. He marshals his squad like a general.
Un patelin de bouseux dans le Montana.
Some piece of crap town out in Montana. Who cares?
Il est parti dans le Montana où il a explosé la compétition.
Then he moved to Montana, and he blew the competition away.
Dans le Montana?
Montana?
Ce garde national en bottes de cow-boy me rappelle ceux du reportage de l'an passé. Cette bande de cinglés du Montana.
Since when have you ever seen cowboy boots on a Guardsman... except in that piece we had last year about that goofiness in Montana.
Qu'est-ce que le Montana vient faire là-dedans?
Montana? What's that have to do with anything?
Garde national du Montana.
Montana National Guard.
Notre producteur, Vinnie Franco, vient de nous envoyer ces images de soldats venant du Montana, du Nord Dakota et peut-être d'autres Etats, ces soldats sont prêts au combat.
Our producer Vince Franco has just sent these images... of troops from Montana, North Dakota... and possibly other states that are prepared to fight.
C'est en Italie. Ça ressemblerait au Montana.
It's in Italy, pretending to be Montana.
À 17 ans, on l'a envoyé chez ses grands-parents, dans le Montana. Ils vivaient isolés, en autarcie.
At 17, he was sent to live with his grandparents on a farm in Montana, self-sufficient people living in rural isolation.
La nuit, c'est assez isolé pour rappeler la ferme de grand-père Hance.
It's isolated enough at night to be an urban version of Grandpa Hance's farm in Montana.
Plan sur la ferme de mes grands-parents, dans le Montana. J'ai 17 ans.
We open on my grandparents'farm in Montana. I was 17.
Montana, seconde étape, moteur chimique.
Montana... uh... second stage had chemical engines.
Là je rentre dans le Montana, dans mon ranch.
- It's only a few hours by plane. - And I'm not doin'them now. I'm on my way to Montana where I have a ranch to take care of.
- Pour le Montana, ça vaut pas le coup.
Ma'am, first class to Montana is a waste of good money.
Je veux emmener Pilgrim voir ce spécialiste dans le Montana.
I want to take Pilgrim out to see this horse guy. Drive him out to Montana. - No, I'm serious.
- Transporter un cheval fou...
Drive a crazed horse all the way to Montana with...
Je superviserai du Montana.
I can oversee things from Montana. - I can take my fax, my computer.
C'est la première fois que tu viens dans le Montana?
- This your first time in Montana? - Oh, no! Really?
C'est le meilleur plaqueur depuis Joe Montana.
He's the best tackler I've seen since Joe Montana.
Joe Montana est un quarterback, andouille!
Joe Montana was a quarterback, you idiot.
Je suis de Montclair, tu es de Jersey City.
"I am from Montana, right?" And you are from Jersey city?
- Le Montana.
- Montana.
... depuis le Montana, juste pour donner ces portraits à Barbra.
Montana. Just to give these portraits to Barbra.
Je trouve que Joe Montana est vraiment sous-estimé.
I think Joe Montana is, like, the most underrated quarterback.
Pourquoi vous a-t-on viré de cette maison de correction, dans le Montana?
I was wondering, why were you fired from a correctional institution in Montana?
J'ai vu une photo du Montana à l'hosto.
I saw a picture of Montana in the hospital.
Je viens du Montana pour le voir.
I drove all the way from Montana to see Mr. Hankey.
Né dans le Montana.
Born in Montana.
Pas marrant comme aller au cirque ou pêcher dans le Montana, plutôt marrant comme s'arracher des morceaux de verre du cul tabasco après.
Well sure Vietnam was fun, but not like going to the circus fun, or fly fishin'in Montana fun. No, Vietnam was more like shoving shards of broken glass up your ass, and then sitting'in a tub with tobasco sauce fun.
Prépare une équipe de tournage à Helena, au Montana, mardi et je te donne un préavis de trois heures.
Have a camera crew standing by in Helena, Montana, on Tuesday, and I'll give you a three-hour head start.
Les nouvelles CBS ont appris qu'une résidence en banlieue de Lincoln, au Montana, fait l'objet de surveillance du FBI depuis plusieurs semaines.
CBS News has learned that a remote homesite outside of Lincoln, Montana, has been under FBI surveillance for several weeks.
C'est pas Joe Montana.
Thinks he's Joe Montana already.
Maintenant : "Montana".
- Now say "Montana." - Montana.
Si je ne porte pas ça à McGruder, c'est adieu à la glace Andy... adieu Jerome et adieu au Montana.
If I don't get this to McGruder, it's good-bye Andy's Ice Cream, good-bye Montana. Wait, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]