English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Morning

Morning translate English

111,580 parallel translation
comme œ, il est encore plus surpris en se réveillant.
He won't know what's hit him in the morning.
Bonjour.
Good morning.
Bonjour à tous.
Good morning, everybody.
Bonjour Madame Süreyya.
Good morning, Ms. Süreyya.
- Bonjour.
Good morning.
Bonjour
Hello. Good morning.
- Bonjour.
- Good morning.
Un jour, vous arrivez dans cette maison et le lendemain matin Deniz disparaît.
You come here one evening and the next morning Deniz disappears.
Fraîchement coupée ce matin.
Fresh cut this morning.
J'ai payé ta dette ce matin.
I paid your debt this morning.
Matin, midi et soir.
Morning, noon, and night.
On a repêché son cadavre alcoolisé, dans l'étang de St James ce matin.
His pickled carcass was dragged from St. James'pond early this morning.
On l'a repêché dans l'étang près d'ici ce matin.
They dragged him out the pond near his house this morning.
Un café seulement, ce matin?
Just coffee for you this morning?
La pilule... la pilule du lendemain... ils assassinaient les nourrissons.
Birth control pills, morning  after pills, murdering babies.
Comment ça va, ce matin?
How are you this morning?
Je suis votre serveuse.
I'll be your server this morning.
Réveil-toi! Bonjour.
Good morning, welcome.
Bonjour.
- Good morning.
Bonjour à vous.
Morning to you.
Bonjour, les filles.
Good morning, girls.
Bonjour, soeur Lydia.
Good morning, Aunt Lydia.
Nous savons tous, ce qui nous rassemble, en cette belle matinée... alors qu'on aimerait tous faire autre chose.
I am sure we are all aware of the unfortunate circumstances that bring us together on this beautiful morning, when I am certain we would all rather be doing something else.
On prépare une manif pour jeudi matin.
We're pulling together a march for Thursday morning.
Bonjour.
Morning.
La lumière dans cette chambre est magnifique, le matin.
This room gets such nice light in the morning.
Bonjour, mesdemoiselles.
Good morning, girls.
Bonjour, Tante Lydia.
Good morning, Aunt Lydia.
Dès lundi, joins l'acte à la parole et trouve-nous une autre affaire à 50 000 $.
Monday morning, you better start putting your money where your mouth is and find us another $ 50,000 case.
J'ai renoué avec ma famille, j'ai récupéré mon collaborateur, et je prends la tête du cabinet, et quand j'ai pensé à partager ça avec quelqu'un, j'ai pensé à vous.
I made peace with my family ; I got my old associate back, and as of this morning, I'm the head of my firm, and when I thought of sharing that with someone, I thought of you.
Tu arrives plus tard que d'habitude.
You're later than usually this morning.
En vérité, je les ai négligés depuis leur arrivée, mais cela prend fin ce matin.
And the truth is, I've been neglecting them ever since they got here, but that ends this morning.
Bonjour, Gretchen.
Good morning, Gretchen.
Bonjour à tous.
Good morning, boys and girls.
J'ai cru comprendre que tu avais le temps de sortir avec les associés ce matin.
From what I heard, you had time to go off on the associates this morning.
Attends, l'autre matin tu m'as dit que tu dirigeais le cabinet.
Wait a second, I thought you told me as of the other morning that you're now head of the firm.
- Bonjour, Rita.
- Good morning, Rita.
Ta blague de la matinée.
The joke you spent all morning coming up with.
Tu aurais pu lui en parler ce matin.
Which means you could have told him this morning.
On reprendra demain matin avec votre témoin.
We'll pick this up first thing in the morning with your witness.
Le vote n'aura lieu que demain.
This vote isn't until tomorrow morning.
Demain matin je vais demander à Mike si on savait que c'était un imposteur quand il était à Pearson Specter.
Tomorrow morning, I'm going to ask Mike if anyone knew he was a fraud while he was at Pearson Specter.
Lundi matin, commence à chercher un autre dossier à 50 000 $.
Monday morning, you better start putting your money where your mouth is and find us another $ 50,000 case.
Donc demain matin, je vais aller là bas avec la tête haute.
So tomorrow morning, I'm gonna go in there with my head held high.
Depuis ce matin, je suis à la tête de mon cabinet, et quand j'ai pensé à partager cela avec quelqu'un, j'ai pensé à vous.
As of this morning, I'm the head of my firm, and, when I thought of sharing that with someone, I thought of you.
Le matin, son café, il l'arrose au whisky.
He takes his morning coffee halffull of Jim Beam.
Angela a bien pris son biberon, ce matin?
How did it go this morning? Did Baby Angela take her bottle?
À demain matin.
I'll see you in the morning.
Bonjour, Jane.
Morning, Jane.
Le matin, la lumière est magnifique.
But I've been wanting to clean this room out for quite some time, and the light here is so beautiful in the morning.
Tu peux me donner ta réponse demain matin.
You can let me know in the morning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]