Translate.vc / French → English / Moron
Moron translate English
3,839 parallel translation
Dot, abruti.
Dot, you moron.
Il appelle Marshall son "crétin de fils".
He's awful to Marshall. Calls him, "My moron son."
Je suis loin de chez moi, et je vais voir un médecin inconnu donc, oui, abruti!
I'm hundreds of miles from home, going to a strange hospital with a strange doctor, yes, I'm sure, you moron.
Agressif, hypocrite, crétin?
Agressive, hypocrite, moron?
Je ne suis pas très doué pour ces choses, alors merci.
Yeah, I'm kind of a moron when it comes to this stuff, so thank you.
Je meurs aussi, imbécile.
I die too is what, moron.
Conduis, idiot.
Drive, moron.
Écoute-moi bien, crétin!
Look, you moron!
... un abruti!
What moron said that!
Professeur ou pas, c'est un abruti!
National university or not, he's a moron talking crap.
Reprenons. Donc, cet abruti de professeur...
So the moron, I mean that professor...
- C'est Stubeck, abruti.
It's Stubeck, you moron.
Espèce d'abruti.
Fucking moron.
Ce n'était qu'une farce idiote d'un gamin de 14 ans que seul un crétin ayant une dent contre moi croirait.
- Because it was an asinine prank by a 14-year-old punk that only a moron with an axe to grind would ever believe.
- Pourquoi pas Citizen Moron?
- Oh. How about Citizen Dickbag?
Idiot!
Moron!
Tu me fais perdre mon temps crétin.
You're a waste of time, really, um, a moron.
- Mais c'est un tel moron.
But he's such a douche bag.
T'es fini, t'es fichu!
You're done, you fucking moron!
Abruti!
Moron!
C'est quand même une espèce de crétin.
Okay. It's a something-moron, though, I'm pretty sure.
Crétin.
Moron.
Crétin!
Moron.
Ce n'est pas parce qu'il y a un incompétent qu'il faut rappeler à cet idiot qu'il n'est qu'une stupide tête en l'air.
I mean, just because one of your fellow associates is incompetent doesn't mean you have to constantly remind this moron what a careless idiot he really is.
Ou on pourrait attendre qu'il se lève comme l'idiot qu'il est.
Or we could wait for him to stand up like the moron that he is.
On fait ça pour toi, du con!
We're doing this for you, you moron!
Ils s'annulent entre eux et en font un idiot.
They cancel each other out and make him a moron.
Pourquoi ne te lèves-tu pas de ton canapé, abruti, pour sortir?
Why don't you get off the couch, you moron, and go outside?
Non, je suis un débile qui enfile des boites de céréales pleines.
No, I'm a moron who tied full cereal boxes to his feet.
Cette débile fait passer Sarah Palin pour Madeleine Albright.
That moron makes Sarah Palin look like Madeleine Albright.
C'est Noël, idiot.
It's Christmas, you moron.
Ça va marcher parfaitement si ce type est le roi des crétins.
This is going to work perfectly, if the guy is a moron's moron.
Parce que j'en avais assez d'être traité comme un imbécile.
Because I got tired of being treated like a moron.
- T'es un abruti.
You're a moron?
Réfléchis crétin.
Think it through, moron.
Je suis ici parce que tu as volé notre mission, et notre abruti.
I'm here'cause you stole our mission, and our moron.
C'est mon frère... et je ne sais pas s'il est débile ou s'il prétend l'être pour m'irriter.
He's my own brother, and I don't know if he's part moron... or just acting like it to piss me off.
Imbécile!
Moron!
Tout ce qu'on voulait c'était te poser quelques questions, crétin.
All we wanted to do was ask you a few questions, moron.
Est-ce que les gens ici portent des armures, idiot!
Were the people in there wearing suits of armor, moron?
Non, abruti.
No, you moron.
Vraiment, t'es à moitié idiot et à moitié crétin.
I swear to God, you're like a half idiot, half moron.
- Qu'es-tu, une espèce de débile?
- What are you, a fucking moron? - Bitch!
Et puis quoi?
Moron.
Pauvre débile!
Moron!
- Je retourne à New-York, crétin.
- I'm going back to New York, you moron.
- Pas si je dois avoir ta tête d'abruti.
Not if I'd look like a moron like you, no, thank you.
Tu agit comme un abruti complet?
You acted like a complete moron?
Ton expert en armes est un crétin.
Your gun expert is a moron.
- Tais-toi, crétin.
- Shut up, moron.
Abruti.
Moron.