Translate.vc / French → English / Most
Most translate English
98,021 parallel translation
L'agent biologique est quasiment dispersé.
Most of the biological agent has dispersed.
La majorité est dans la vingtaine ou la trentaine, mais quelque uns sont âgés de cinq ans.
Most are in their 20s or 30s, but some are as young as five.
Il se dirige probablement vers leurs navette,
He'll most likely head for their shuttle,
Ton expérience a été atypique dans les relations humain-androïde.
Your experience has been atypical of most android-human relations.
Cette livraison est le plus important. À faire pour le moment, et tu le sais.
This errand is the most important thing right know, and you know it.
Ça c'est encore plus improbable.
That is the most unbelievable part of all.
En général, on est plus reconnaissant quand quelqu'un nous sauve la vie.
Most men respond favorably when someone saves their life.
Surtout, je vous apprendrai à défendre votre liberté face aux hordes qui voudront vous voler après l'apocalypse.
And most importantly, I'll teach you how to defend your sovereignty against the urban hoards who will want what's yours when those Four Horsemen ride.
- Pas tous.
- Most of them don't mind.
Ils ont construit cet endroit il y a longtemps.
They made this place before most of us were even born.
La plupart, depuis l'épidémie.
Most came when the Event began.
Ganymède est la plus importante réserve de nourriture.
Ganymede is the most important food station out here.
Ce n'est pas exactement une expérience très contrôlée.
It's not exactly the most controlled experiment.
La plupart des tunnels des fondations d'origine sont abandonnés depuis des dizaines d'années.
Most of the original foundation tunnels were abandoned decades ago.
Ne me citez pas, mais la Terre fait toujours la meilleure musique.
- Mmm-hmm. - Don't quote me, but Earth still makes the most beautiful music.
Elle classe les délinquants qui sont les plus susceptibles de perpétrer des violences par arme, dans l'avenir.
It ranks past offenders who are most likely to perpetrate gun violence in the future.
C'est un plat simple, mais d'une grande richesse.
I believe it's the most simple, but also most profound food.
Le plus important c'est d'avoir de la vodka près des khorovats.
The most important thing is that you have to have vodka by the khorovats.
Juste avant que ce soit prêt, quand on goûte le premier morceau de viande, on boit près du feu avec ses amis, c'est le summum du plaisir et du bonheur.
Just before it's ready, when you first sample the khorovats, you drink by the fire with your friends, and that is the most enjoyable and tastiest moment.
La patrie est l'une des choses les plus précieuses qui soient.
The motherland is one of the most valuable things there is.
La plupart des gens du camp doivent en inventer une.
Most of the people living in the camp have to create one.
La plupart des Syriens, surtout ceux de la région d'Hauran qui sont ici, mangent du shawarma presque tous les jours.
Most Syrians, particularly those from Hauran living here have shawarma almost every day.
C'est le plus beau truc que j'ai jamais vu.
That is the most magnificent thing I've ever seen.
Le fer de ce pays ne vient plus du minerai, mais de la ferraille.
Most steel in this country doesn't come from ore these days, it comes from scrap.
Foley pense que tu es celui qui serait le plus contrôlable.
Foley thought you were the one that would cede the most control.
Tu gâches le champignon le plus parfait au monde.
You're wasting the world's most perfect fungus.
Les choses qu'on adore, qu'on paie cher pour les ingérer, poussent dans la merde.
The things we most value, the things we pay most dearly to ingest are grown in shit.
La plupart des gens s'éloigne de la peur, s'arrange pour qu'elle sorte de leur vie.
You know, most people, they try to move away from fear, try to organize it out of their lives as soon as they're able.
Comme souvent, c'est très simple.
Well, like most, it's bracingly simple.
Dans ce cas, Oncle Wagsy t'aurais offert la plus belle call-girl de l'État.
If you were, Uncle Wagsy would be getting you laid by the most beautiful call girl in the state.
Pas en voyant la litanie d'affaires dans lesquelles vous êtes impliquées qu'on pourrait charitablement décrire comme louches et plus précisément comme criminelles.
Not when we run'em through the litany of business dealings you've engaged in that could, most charitably be described as shady and most accurately as criminal.
Je suis d'accord. Je vois plus loin en ce moment.
I agree, and I am most certainly taking the longer view at the moment.
C'est un sacré défi cette semaine pour moi de rassembler des mots ordinaires pour décrire l'homme le plus extraordinaire que je connaisse.
I've had quite a challenge this week to put together words, ordinary words, to describe the most extraordinary man I ever met.
Je pars un jour ou deux.
I'll be gone a day, two at the most.
Russell m'a soutenu quand j'allais mal et que tout le monde pensait que j'étais fichu.
Russell was there when I was at my worst, when most figured I was beyond repair.
Parce qu'elle a mangé le plus, comme d'habitude.
'Cause she ate the most, as per ush.
La plupart des choses le sont.
Most things do.
On perd à peu près la moitié de la classe quand je danse.
After I dance is when we usually lose most of the class.
Comme la plupart des chaises ici.
So do most of the chairs in here.
Pardonner-moi, Maître, mais... le garçon est indigne.
Forgive me, Master, but... the boy is most unworthy.
Statistiquement parlant, le témoignage de témoin oculaire est 60 % moins fiable et les arrestations sont basées dessus.
Statistically speaking, eyewitness testimony is less than 60 % reliable most of the time and people get arrested based on that.
Le plus longtemps à Bridgeport, deux ans...
Spent most of my time in Bridgeport, two years...
Mais j'ai souvent j'ai quelque chose de plus cool en tête.
But, as in most cases, I have something much cooler in mind.
Ou bien adopter la piloufacie, une sorte de philosophie qui consiste à jouer sa vie à pile ou face.
Or adopt "flipism," a pseudo-philosophy of life in which the most important decisions are made by the flipping of a coin.
Elle a vu le jour dans la BD Flip Decision, dans laquelle Donald se voit persuadé par le professeur Fouhalié de jouer sa vie à pile ou face.
It was first introduced in the Disney comic book Flip Decision, one of my favorites, in which Donald Duck is persuaded by Professor Batty to make all the most important decisions based on the flipping of a coin.
- A votre demande.
Help that you, most of all, pushed for.
Qu'est-ce que tu préférais avec lui?
What did he do that you liked the most?
- Je n'ai pas arrêté avec les sénateurs - toute la journée.
I've been juggling senators most of the day.
Le pays doit prendre une décision nette.
The country needs clarity and resolution. That's the most important thing.
- Je les connaissais peu.
I didn't know most of them.
On tient à notre liberté.
Most people here are libertarians.