Translate.vc / French → English / Mouth
Mouth translate English
28,321 parallel translation
J'ai appris un gros mot à ma fille, et elle a passé six heures devant la télé.
I gave my daughter a potty mouth and now she's watched six hours of TV today.
J'ai Babe dans la bouche.
I got some Babe in my mouth.
Je n'en ai pas bu, c'est sans danger.
I never put my mouth on it, so it's clean.
Laissez-moi au moins vous demander ça... l'un des signes sûrs d'une noyade à l'autopsie est la présence d'une fine mousse blanche autour du nez et de la bouche, correct?
Well, let me ask you this... one of the reliable signs of drowning at autopsy is the presence of a fine, white froth around the nose and the mouth, correct?
En vous référant à l'exposition de l'état 14 ici... Avez-vous trouvé de la mousse blanche autour du nez et de la bouche à l'autopsie?
Referring you to state's exhibit 14 here... did you find any fine, white froth around the nose and mouth at autopsy?
Par le nez, par la bouche.
In through the nose, out through the mouth.
Je parle trop.
I got a big mouth.
Ton petit ami parle trop.
Your boyfriend here has a big mouth.
Sur la bouche.
Square on the mouth.
En me nourrissant ailleurs.
By being one less mouth to feed.
Il disait à tous ses amis qu'il voulait se faire ma copine, Summer, ce qu'il a fait, donc je suis allé le voir à son travail.
He'd been running his mouth to his friends about wanting to bang my girlfriend, Summer, which he did, so I went to confront him at the body shop he worked at.
Maintenant, ils iront après nous tous... en posant des questions, jouant avec vos faiblesses. mais ça ne marchera pas si chacun dans cette pièce se tait.
Now, they're gonna come after me and each of you... ask questions, play to your weaknesses, but it won't work as long as everyone in this room keeps their mouth shut.
Tais-toi.
Keep your mouth shut.
Je me suis arrêtée pour voir maman, mais après juste deux mots, elle m'a dit de fermer ma grande bouche pour ne pas te réveiller.
I stopped by to check on Mama, but only got two words in before she told me to quiet my loud mouth so as not to wake you.
Codwell doit se trouver un nouvel écrivain, parce qu'elle vient juste de tenir des propos vznant directement de la bouche du leader terroriste irakien Abu Hakim Al Badi... précisément d'un discours qu'il a donné à Mosoul en mars dernier.
Codwell needs to find herself a new writer,'cause she just kept dropping lines directly from the mouth of Iraqi terrorist leader Abu Hakim Al Badi... specifically from a speech he gave in Mosul last March.
Prends le flingue, mets-le dans ta bouche et épargne-nous ton baratin.
Take the gun, put it in your mouth or whatever, and just spare us all the extra words.
Ongles manquants, plaies à la bouche et la langue.
Fingernails missing, sores in the mouth and the tongue.
- Tais-toi.
Shut your mouth.
Votre bouche serait une bien meilleure alarme.
Your mouth would be a much better alarm.
Je fais stérile pour la bouche.
I make sterile for mouth.
Je vais révéler vos manigances à la presse.
Watch me tell the press you put words in my mouth.
Ça semble con venant de moi, mais c'est vrai.
This will sound dumb coming out of my mouth, but it's true.
Bien, si tu ne veux pas parler, tu n'auras pas besoin de ta bouche.
Well, if you don't want to talk, then you won't be needing your mouth.
Ferme ta bouche.
Close your mouth.
Et pourquoi t'en fous partout quand tu bois?
And, bitch, why do you always miss your big-ass mouth?
Peut-être souhaiterez nettoyer votre bouche une fois là-bas.
Perhaps you'd like to clean your mouth out whilst you're down there.
Je le connais depuis 23 ans, vous devez surveiller votre langage, n'est-ce pas?
I've known the man 23 years, you feel like washing your mouth out, don't you?
Il y a beaucoup de sang sur la bouche de la victime.
Victim's mouth has a lot of blood.
Tais-toi.
Shut your mouth. - Ah, ah, ah.
Comment va votre bouche?
Uh... how is your mouth?
- Je ne sais pas. - On a touché à tout... Son sang, sa bouche quand il toussait.
- We just touched everything- - blood, uh, his mouth when he coughed.
Si je peux réduire la dislocation, on pourra ouvrir sa bouche juste assez pour l'intuber.
If I can reduce the dislocation, we can probably get her mouth open just enough to intubate.
Mais n'essaies pas d'ouvrir la bouche Parce que c'est encore un peu enflé là-dedans. et les câbles...
But try not to open your mouth because it's still pretty swollen in there and the wires... the metal wires... they're a little scary.
Tout ce que tu dis n'est que sale mensonge et je n'en veux plus.
Everything that comes out of your mouth is a filthy lie and I want no more of them.
C'est où votre bouche respire.
This is where your mouth breathes.
Ada, ton ancienne meilleure amie ignore quand fermer sa bouche ou ses jambes.
Ada, your former best friend doesn't know when to close her mouth or her legs.
Ça me brûlait la bouche.
Stung in my mouth.
C'est comme laisser un chien boire de l'eau directement dans ta bouche.
That's like letting a dog drink water out of your mouth.
Ça fait bizarre sorti de ma bouche, pas vrai?
It felt crazy coming out of my mouth. Right?
Tu m'as ôté les mots de la bouche.
You took the words right out of my mouth.
N'oublie pas, respire avec ta bouche.
Remember, breathe through your mouth.
N'était peut-être pas Le meilleur conseil.
"Breathe through your mouth" might not have been the best advice.
Mais alors, le gros lion lui enfonce ça dans la bouche, et quelque chose de vraiment magique se produit.
But then the big lion shoves it into his mouth and something magical happens inside, something truly magical.
Ah. Ma bouche a goût de cauchemars!
My mouth tastes like nightmares!
Vous fermez votre bouche définitivement!
You shut down your mouth for good!
Kid a une grande bouche.
Kid has a big mouth.
Vous, ouvrez votre bouche.
You, open your mouth.
Trina, ouvrez votre bouche.
Trina, open your mouth.
Sérieusement, pourquoi tu n'irais pas au stand du clown par exemple, gamin?
Seriously, why don't you go shoot water in a clown's mouth or something, kid, okay?
La ferme, vieux crâne d'œuf!
Oh shut your mouth, you stupid baldy bastard.
T'en fous partout!
Okay, girl, you're missing your mouth.