English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Munch

Munch translate English

803 parallel translation
Je mâcherais bien de votre bonne avoine bien séche.
I could munch your good dry oats.
Mais papa, j'aime Henri Munch!
But, Pa, I love Henry Munch!
- Un pauvre conducteur de bus!
Munch is a no-account bus driver!
Munch?
Munch?
- Munch.
Munch.
- Non, c'est M. Henri Munch.
No, this is Mr. Henry Munch.
Oh, M. Munch, M. Ingleborg vous accueille personnellement...
Oh, Mr. Munch, Mr. Ingleborg personally welcomes...
M. Munch est le fiancé de Mme Kidley.
Mr. Munch is Mrs. Kidley's fiance.
Tiens, je voudrais que tu amènes ça à Henri Munch.
Here, boy. I want you to take this to Mr. Henry Munch.
Sers-toi si tu as faim.
Squat and munch on a sparerib.
Je mettrai mes chaussons Et mangerai des fruits
While I sit in my slippers And munch a piece of fruit
Il y a à manger ou faut-il mâcher des algues?
Where's the food, or do we munch seaweed to keep in the spirit?
Des pommes de pin ou des pois musiciens, y a point de restant!
She can even munch on pinecones or roasted beans, can't she? "
- Je ne bois plus, je croque des bonbons.
I don't drink anymore. I munch candy.
T'aurais pas un truc à grignoter?
Got anything to munch on? Sure.
Grignote quelque chose.
Have something to munch on.
Tu aimes manger? Et les cendres qui va les nettoyer?
Love to munch when the stove's all smudged?
Une bouchée à la guimauve Qui se laisse croquer
Or marshmallow mouthful you munch
Dans ses carnets, utilisés pour l'ensemble des dialogues et commentaires de ce film, Munch parle de lui à la 3e personne, employant tour à tour les noms "Brandt", "Nansen"
In the diaries, which he is to write later in his life Edvard Munch often refers to himself in the third person using the names "Brandt", "Nanssen"
Laura Cathrine Bjlstad, mère d'Edvard Munch, meurt en 1868 d'une hémorragie pulmonaire.
The death of Laura Cathrine Bjolstad, mother of Edvard Munch occurred in 1868, following a pulmonary haemorrhage,
En 1845, le grand-père d'Edvard Munch sombre dans la folie, à cause d'une maladie de la moelle épinière.
In 1845, Edvard Munch's grandfather became insane from a disease of the spinal cord,
Maman s'appelait Laure Cathrine Munch.
Mama's full name was Laura Cathrine Munch.
La famille Munch, au gré des postes de médecin obtenus par le père, déménage d'une maison exiguë à l'autre, à travers les quartiers défavorisés de Kristiania.
The Munch family, following the medical practice of the father have moved from one crowded house to another in the poorer districts of Kristiania,
Edvard Munch se met à la peinture en 1879.
Edvard Munch began painting in 1879,
Peter Andreas Munch, qui suit des études de médecine, et Inger Munch, soeur cadette d'Edvard.
Peter Andreas Munch, studying to be a doctor and Inger Munch, younger sister of Edvard,
Quand Edvard Munch parle à Jaeger de ses disputes répétées avec son père,
When Edvard Munch tells Jaeger of his repeated quarrels with his father
Dans nombre de ses portraits de famille, les visages sont de profil.
In many of Munch's family studies the faces are turned to the side,
Munch dira plus tard de son père :
Munch is to say later of his father.
A partir de son reflet dans un miroir, quatre ans plus tôt, Edvard Munch peignit son premier autoportrait.
Using his reflection in a mirror 4 years ago Edvard Munch painted the first of his self-portraits,
Pour Edvard Munch, la problématique artistique est plus profonde : comment exprimer la tension qui monte en lui et au sein de sa famille. cut6
For Edvard Munch the artistic problem lies deeper, somehow to express the tension growing in himself and in his family,
Le nom de baptême de la femme assise à la droite d'Edvard Munch est Andrea Fredrikke Emilie.
The Christian names of the woman sitting to the right of Edvard Munch are Andrea Fredrikke Emilie,
Il encourage vivement Edvard Munch à s'exprimer dans ses oeuvres avec la même franchise absolue.
He urges Edvard Munch to express himself in his work with the same total frankness,
Hans Jaeger explique à Munch que la sexualité représente le processus le plus important chez l'être humain.
Hans Jaeger has told Munch that the human function of sex is the most important single process known to man,
Edvard Munch est un jeune peintre très talentueux.
Edvard Munch is a talented young painter.
En 1884, Edvard Munch peint cette étude d'une domestique, partiellement vêtue, assise sur le bord d'un lit aux draps froissés.
In 1884 Edvard Munch paints this study of a servant girl partly dressed, seated on the edge of a rumpled bed,
On éprouve un sentiment de douceur, ce que Munch appellera plus tard son "emploi nerveux et dissolvant de la couleur". cut10
There is a sense of softness what Munch is to call later his "nervous dissolving treatment of colour,"
Parmi les collègues d'Edvard Munch, l'on trouve Carl Nordberg,
Amongst the colleagues of Edvard Munch... are Carl Nordberg...
En 1884, Edvard Munch commence une toile représentant sa soeur cadette, un portrait qui illumine son visage et ses mains.
In 1884, Edvard Munch begins work on a canvas of his younger sister a portrait that illuminates her face and her hands,
Edvard Munch manque de mourir à 13 ans, d'une hémorragie pulmonaire, en 1875, le jour de noël.
The near-death of 13 year-old Edvard Munch from a pulmonary haemorrhage took place on Christmas Day, 1875,
Munch vient d'une famille très puritaine.
Munch's family is puritan.
Quand Edvard Munch montre pour la première fois son tableau achevé, "Inger en noir", la presse conservatrice de Kristiania parle d'un " portrait d'une laideur presque effrayante
When Edvard Munch first shows his completed painting, Inger in Black the conservative press in Kristiania refer to...
En mai 1885, Edvard Munch visite Paris.
In May 1885, Edvard Munch visits Paris,
Trois semaines plus tard, Munch rentre en Norvège et peu de temps après, prend un bateau avec sa famille pour descendre le fjord de Kristiania jusqu'au petit village de Borre.
Three weeks later, Munch returns to Norway and shortly afterwards takes a boat with his family down the Kristiania fjord to the little village of Borre,
Dans ses carnets, Edvard Munch appelle cette femme "Madame Heiberg".
In his diaries, Edvard Munch refers to this woman as "Mrs Heiberg",
Plus tard dans sa vie, Edvard Munch exprimera une grande désillusion. Tout ce que son père médecin avait pu faire, pour sa mère et sa soeur mourantes et pour lui,
Later in his life, Edvard Munch is to express a deep disillusionment that all his father could do, as a doctor for his dying mother and his dying sister and for himself
Munch tente sa première visite de courtoisie au domicile de Mme Heiberg.
Edvard Munch pays his first social call on the home of Mrs Heiberg,
Edvard Munch se lance dans une toile mesurant 119,5 centimètres sur 118,5 centimètres, représentant la mort de sa soeur Sophie.
Edvard Munch begins work on a canvas measuring 119, 5 cm by 118, 5 cm, The death of his sister Sophie,
Munch se met à appliquer la peinture en couches superposées, au pinceau, au canif à palette, voire au couteau de cuisine.
Munch now begins to add layer upon layer of texture with brush, palette knife and even kitchen blade,
Munch écrit dans ses carnets :
Munch writes in his diary :
Dans ses carnets, Munch parle de rendez-vous pris avec Mme Heiberg rue Karl Johan, où elle ne fait que le croiser au bras de son mari ou d'un ami.
Munch writes in his diaries of making appointments to meet Mrs Heiberg on the Karl Johan only to have her pass him by with her husband or a friend on her arm,
Nul ne sait qui le premier se mit à manquer les rendez-vous, mais Munch parle de représailles en ignorant Mme Heiberg lors de leur rencontre suivante.
Exactly who began to break the appointments first is not known but Munch writes of retaliating by ignoring Mrs Heiberg when they next meet,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]