English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Mutter

Mutter translate English

123 parallel translation
Sans avoir mentionné son nom, j'ai entendu Mlle Grosvenor parler d'Imhotep en égyptien ancien.
I had never mentioned the name, yet I heard Miss Grosvenor mutter, in ancient Egyptian, something about Imhotep.
Qu'ils murmurent.
Let them mutter.
Je ferais demi-tour et je prendrais la fuite.
I'm afraid that all I'll do is clutch my coat a little tighter, mutter something idiotic and run like the devil.
Certains, dans leur sommeil, marmonnent leurs affaires intimes.
There are a kind of men so loose or should that in their sleeps will mutter their affairs. One of this kind is cassio.
Alors si je t'entends encore dire une banalité.
And if I hear you mutter one more of those platitudes -
Je vous entends murmurer "Morbleu, quel aventurier!"
I've heard you mutter "Zounds, a loathsome lad you are"
Surtout la nuit. Les grognements des prisonniers, les pas des surveillants, quand ils font leur ronde.
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Est-ce que ma fille... a dit quelque chose dans son sommeil?
While she's been unconscious, did she say anything? Mutter anything at all?
Cest pour ça quelle la traité de mutter soehnchen.
That's why she called him a'mutter söhnchen'.
Moriarty était un nom qu'il marmonnait lorsqu'il était l'esclave d'une injection de cocaïne.
Moriarty... was a name I'd only known him to mutter when in the thrall of one of his cocaine injections.
C'est pas un métier.
Was ist das für einen Beruf für eine Mutter?
Au moment où je murmurerai "Oui, je le veux!"
The moment I mutter I do-hoo!
.. cinq, six, sept, huit.
( all mutter ).. five, six, seven, eight.
Au boulot, crénom de nom!
Go work, or I fuck your mutter!
Tout le jour, tu marmonnes dans ta barbe, tu bafouilles, tu geins, tu te cognes la tête contre le mur en hurlant "Je veux mourir!"
All day long you mutter to yourself, gibber, dribble, moan and bat your head against the wall, yelling : "I want to die!"
- Qu'est-ce qu'il devient?
Yeah, what's old Mutter been up to, huh?
Dis quelque chose en allemand.
Mutter something in German.
- Des objections?
- Any objections? - ( ALL MUTTER IN APPROVAL )
Restez calmes. Si on vous parle, marmonnez à propos d'Allah.
Just stay calm, cool, collected, and if anybody asks you anything... just mutter something about Allah.
Il se passe que je suis délaissé. Il va bientôt se passer que tu marmonnes!
And don't mutter or mutter will be the matter.
A White Plains.
White Plains, they mutter.
Hallo Mutter?
Asuka seems to be a different person.
Si le héros du jour est mon père spirituel danois, Else est ma mère spirituelle danoise.
If the birthday boy is my dänisches Vater, Else is my dänisches Mutter.
Dès que je dis un truc un peu bizarre, vous grommelez.
Whenever I say something slightly weird, you all mutter.
Et Dave murmurerait, "juron censuré".
And Dave would mutter an "expletive deleted."
Désolée, je murmure parfois en écrivant.
Sorry. I mutter what I'm writing sometimes.
Je ne sais pas. J'imaginais que si je restais là assez longtemps avec 600 $ dans ma main, quelqu'un viendrait à nous et marmonnera "tickets!".
Figured if I stood here long enough with $ 600 in hand somebody would come up and mutter "tickets" under their breath.
Merci, d'ordinaire les gens le marmonnent honteusement.
Well, thank you. Most people just mutter that.
Je l'ai entendu marmonner des propos antisémites.
And I'm pretty sure I heard him mutter some kind of anti-Semitic remark.
Pardon, c'est bien ici l'entretien d'embauche du Professeur Mutter?
Are you waiting to be interviewed by Professor Mutter?
Pour la chaire du Professeur Mutter
For Professor Mutter.
il y aura des émeutes partout! Et tu parlais avec un tel homme.. .. en tenant les mains si tard la nuit!
And you hold such a man's hand in the night and mutter sweet nothings?
Je vais marmonner quelques mots calmants pour nous amener dans la zone, et ensuite nous verrons si nous pouvons effrayer votre fantôme perdu.
I will mutter a few calming words to get us into the zone, and then we'll see if we can scare up your missing spook.
Quelque chose que Dixon Bainbridge ne pourra jamais vous prendre votre liberté.
Something Dixon Bainbridge can never take away your freedom. - ( Mutants mutter )
- Ça m'arrive de marmonner.
- Been known to mutter.
- Je parle pas de ça.
- Not the odd mutter.
Il faut être fou pour murmurer?
Do you have to be a lunatic in order to mutter?
Eh bien, les fous murmurent, mais tout autant, les personnes saines d'esprit murmurent.
Well lunatics do mutter, But then equally, So do perfectly sane people mutter.
Quand quelqu'un fait quelque chose de mal, il lui suffit de se retourner pour voir qu'on parle de lui.
When someone does something bad, it takes a second for people to talk behind one's back, to mutter.
Fais descendre ta mère et Samuel à côté, et attendez que je sorte.
Hey, ich möchte dass du deine Mutter und Samuel nach unten bringst und ihr darauf wartet dass ich raus komme.
Mes jambes flageoleront un peu Quand je murmurerai : "Je le veux!"
Me eyelids'll flutter, I'll turn into butter The moment I mutter "I do!"
Tu marmonnes dans ton sommeil.
Oh, you kind of mutter in your sleep.
Charley était juste censé se tenir droit, articuler et conserver son vomi jusque dans la ruelle avant de dégurgiter.
Charley was only expected not to slouch or mutter and to transport his sicknesses to the alley before letting them go.
- Ja, Mutter.
Ja, Mutter.
Tu pensais jamais dire ça, hein?
You never thought you'd mutter those words, did you?
Je dois avouer qu'à chaque fois que j'entends une féministe se plaindre des droits de la femme, je pense tout bas
I must confess, every time I hear some feminist complaing about women's rights, I mutter to myself,
Et ne marmonne pas en espagnol quand tu es en colère. Ça fait cliché.
Oh and don't mutter in Spanish when you're angry, it's a cliche!
Bonsoir, campeurs, il est 21h50.
( frustrated mutter )
Va marmonner dans ta chambre.
Can't you mutter in your room?
D'accord, oui, je murmure.
I see you muttering in rehearsal. All right, yes, I mutter.
De temps en temps, je me parle tout bas.
Occasionally I mutter at myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]