Translate.vc / French → English / Nar
Nar translate English
48 parallel translation
Ils voulaient le Loc-Nar mais mon père ne voulait pas leur dire.
The wanted the Loc-Nar but my father would not tell them.
Le Loc-Nar.
The Loc-Nar.
Par les pouvoirs du miroitant Loc-Nar dans les mains de ton idole -
By the powers of the glowing Loc-Nar in your idol's hand -
- Que tu voles le Loc-Nar sacré.
- To steal the sacred Loc-Nar.
- Qu'est ce que le Loc-Nar?
- What is this Loc-Nar?
Toi et lui, allez voler le Loc-Nar.
You and he will steal the Loc-Nar.
Celui qui récupère le Loc-Nar le rapporte a Ard.
Whoever gets the Loc-Nar will return it to Ard.
Loc-Nar!
Loc-Nar!
Des que j'ai aperçu le Loc-Nar, J'ai eu cet amusant pressentiment.
As I saw the Loc-Nar, I had this funny feeling.
Votre Majesté, Le Loc-Nar a été dérobé!
Your Majesty, the Loc-Nar has been stolen!
Par le pouvoir du Loc-Nar magique Placé dans tes mains -
By the power of the magic Loc-Nar placed in your hands -
- Le Loc-Nar est mien!
- The Loc-Nar is mine!
- Il est à moi!
- The Loc-Nar is mine!
Mais Den, avec le Loc-Nar tu pourrais retourner sur Terre.
But Den, with the Loc-Nar you could return to Earth.
Je chanterai la lamentation, le B'Nar, tant que je serai retenu ici.
I will make the B'Nar, the mourning, until I am back with my brothers.
On m'a interdit de célébrer le B'Nar.
I was forbidden to make the B'Nar.
Vous m'interdisez ma musique, vous m'interdisez le B'Nar.
You won't let me have my music or make the B'Nar.
Dans notre maison sur le lac El'nar sur Bétazed.
This is our house near Lake EI'nar on Betazed.
Etait-ce ici, à El'nar?
Was it here at EI'nar?
L'arrivée de Kes et Marayna a précipité le k oh-nar, se sentir découvert.
I guess it really did bother me. And the arrival of Kes with Marayna then precipitated in you the k'oh-nar... the feeling of being completely exposed.
Il s'était peut-être drogué.
It cou ld have been nar cotics.
Drogué?
nar cotics?
Aucune drogue détectée. Nos résultats écartent cette piste.
no nar cotics wer e fou nd on the body, no information fr om witnesses.
L'enseigne Kim, M. Neelix et moi rentrons d'une mission de 5 jours.
Ensign Kim, Mr. Neelix and I are returning to Voyager after five days of trading with the Nar Shaddan.
Vous auriez insulté les Nar Shaddans en refusant.
The Nar Shaddan consider it a delicacy. To refuse would've insulted them.
D'Argo, on a tout ce qu'il nous faut, on a le threekay, on a les spires...
D'Argo... we got the stuff we need, okay? We got the 3k, we-we-we got nar- -
Hé, Princesse! Tout tient dans ton estomac?
Hey, princess, the nar's in your stomach?
C'est connu depuis l'époque de Surak.
Pa'nar has been known since Surak's time.
Rendez-vous sur Nar Shadaa.
I'll meet you on Nar Shadaa.
Allez à un groupe de parole.
You really should go to a Nar-Anon or something. It's...
On y est allés, tu le sais.
Oh, my Lord. We've been to Nar-Anon. You know that.
Maintenant, battez-vous pour le trophée de Loc-Nar.
Now fight for the Loc-Nar trophy!
Lutte ŕ l'huile Ottomane.
.. Kırkpınar oil wrestling..
Musique : Peter Kam Son : Wang Danrong, Zhao Nan
Music by Peter Kam Sound Supervisor Wang Danrong Zhao Nar
La simple idée d'être exploité, sérieux?
Let me sleep. " That that," I being exploited "... NAR WILLIAMS TV Presenter, Producer
Vous venez pour le tour en tyrolienne de 14 h? et on ira taquiner la corde.
You guys here for the two o'clock zipline tour? and we'll get up there and hit that fresh nar nar.
Et accrochez-vous bien.
And don't forget to take in the nar.
Il reste environ 45 minutes avant le grand pied.
Should be about 45 minutes to the freshest nar nar.
On dirait qu'on a du lourd aujourd'hui. quelqu'un souhaite en apprendre sur ces arbres?
We've got some good nar to zipline through today. does anyone care to know about these trees'biology?
Ventru?
Nar-gully?
Nan, ma mère ne me laissera jamais faire.
Nar, my mum would never take me out.
Nar-co-lep-sie.
Nar-co-lep-sy.
Une fois le retrait russe effectif, je démissionnerai du poste de Premier ministre.
Nar russeme is out, count me as prime minister.
Nar.
Nar.
Syndrome de Pa'nar.
Pa'nar Syndrome.
Mais hum, je suis très touché que vous soyez tous ici pour célébrer mes soixantes ans. Et par-dessus tout pour célébrer les fiançailles d'Élisabeth et moi.
Men det känns också lite rörande att ni är här när jag fyller 60 - But it feels quite touching that you're all here when I'm turning 60 and above all to celebrate that Elisabeth and I are getting engaged.
- Nar!
-... duck!