Translate.vc / French → English / Nascimento
Nascimento translate English
49 parallel translation
Edmundo Pirés, dit Merilin, fils de Luis et Esmeralda, 17 ans, rue Nascimento, Canindé, exact?
Edmundo Pires, alias Marilyn, Parents : Luis, Esmeralda... 17.
Nous finîmes au café Paladium, installé au rez-de-chaussée de ce magnifique édifice. : les Grands Magasins Nascimento, oeuvre du grand architecte Marques da Silva.
We ended up in the Cafˆm Palladium, located on the ground floor of this remarkable building, the Grandes Armazˆmns Nascimento, the work of the great architect Marques da Silva.
Wellington Moreira Diniz, Wilson Nascimento Barbosa...
Wellington Moreira Diniz, Wilson Nascimento Barbosa.
Je suis le Capitaine Nascimento et je dirigeais l'équipe Alpha du BOPE.
I am Captain Nascimento and I used to lead BOPE's Alpha Team.
- Nascimento, C'est ce que l'on va faire et l'on commence demain.
- Nascimento, that's what we will do and we start tomorrow.
- Nascimento, est-ce que vous connaissez l'entrée du 117?
- Nascimento, do you know the entrance for 117?
- Capitaine Nascimento, est-ce que connaissez l'entrée du 117?
- Captain Nascimento, do you know the entrance for 117?
- Ok, Nascimento, vous et votre équipe irez par l'allée, mais soyez prudents.
- Okay, Nascimento, you and your team will go through the alley, but be careful.
- Nascimento, les ordres sont les ordres.
- Nascimento, orders are orders.
Nascimento, oui?
Nascimento, right?
- Bien, Nascimento, vos examens sont bons.
- Well, Nascimento, your tests are just fine.
- Votre problème est émotionnel, Nascimento.
- Your problem is emotional, Nascimento.
- Nascimento, je vous trouverai un remplaçant quand je pourrai le faire.
- Nascimento, I'll find you a substitute when I'm able to do so.
- Nascimento, il a prit une balle de derrière.
- Nascimento, he took a shot from behind.
Nascimento, attendez une minute...
Nascimento, one minute...
Nascimento demande d'autorisation de terminer le travail.
Nascimento wants authorization to enter and finish the job.
Dites a Nascimento d être rapide.
Tell Nascimento to buy some time.
Nascimento, comment allons--nous faire face à ce problème....
Nascimento, let's deal with this problem and...
Le gouverneur aura de quoi m'expliquer pourquoi il me promettait... qu'il n'y aurait plus jamais de massacre... parceque juste apres Colonel Nascimento et ses officiers sont entre et ont exécuté des prisonniers de sang--froid.
The Governor will have to explain how, after he promised me... that there would be no massacre, immediately after... Colonel Nascimento and Captain Matias... executed the prisoners in cold blood.
les balles de Matias et du commandement Nascimento... ont tues en premier.
The bullets from Captain Matias, on orders from Colonel Nascimento... got there first.
Et ne dites pas que le colonel Nascimento... n a pas tenu compte de votre commandement.
And it won't do to say that Colonel Nascimento... ignored your orders.
Colonel Nascimento était un lache.
Yes, Colonel Nascimento was a coward.
Le gouverneur veut que Nascimento degage d'ici demain.
The Governor wants that son a bitch Nascimento discharged tomorrow.
- -Nascimento, regardez.
- Fucking Nascimento. Look.
Gouverneur, ne virez pas le colonel Nascimento.
Governor, do not discharge Colonel Nascimento of duty.
Nascimento--colonel...
- of Colonel Nascimento...
- -Nascimento n est plus de la BOPE.
- Nascimento is out of BOPE.
Ma femme Diana est une fan, même mon chien,... à tout le monde à domicile est un fan de Nascimento.
my wife is a fan, even my dog Diana... is a fan of Colonel Nascimento.
Matias, je savais déjà que Nascimento etait un fils de pute.
Matias, I knew that Nascimento was an asshole, partner.
- -Bon après--midi, Nascimento.
- Nascimento.
- -Nascimento!
- Nascimento!
- -Je veux seulement savoir... - -Nascimento!
Can you tell us...
Nascimento, je comprends votre douleur...
Nascimento, I understand your pain...
Nascimento, André était aussi mon ami.
Nascimento, André was also my friend.
Qu'en est il sur l enquête de Nascimento?
And Nascimento's on my ass.
merde Nascimento, merde.
Fuck Nascimento.
Nascimento ne peut rien prouver contre nous.
Nascimento doesn't have anything on us.
Colonel Nascimento dit...
Colonel Nascimento said...
- -Nascimento.
- Nascimento.
Alors, donnez--moi la copie de l'enregistrement... et supprimez le fichier. Le colonel m'a dit que c est Nascimento.
Colonel Nascimento ordered its interception.
- -Vous convoquez le colonel Roberto Nascimento pour en témoigner!
You subpoenaed Colonel Roberto Nascimento!
La seule preuve que nous avons jusqu'ici... Est représentatif de Fraga, des enregistrement d appels... qui ont été obtenu grace aux ecoutes telephoniques illégales... M. le colonel Roberto Nascimento a intercepté des appels... pour espionner son ex--épouse.
The only evidence we have until now... is the electronic recording of Rep. Fraga... which was obtained illegally via a wiretap... ordered by Colonel Roberto Nascimento... in the house of his ex-wife to spy on her.
Le gouverneur évidemment... avait déjà pr venu le colonel Nascimento... En cherchant a le renvoyer.
The Governor, obviously... has relieved Colonel Nascimento of his duties and the military police... has initiated the process of his expulsion.
- -Colonel Roberto Nascimento.
- Colonel Roberto Nascimento.
Nascimento colonel, êtes--vous prêt?
Colonel Nascimento, are you ready?
mon nom est Roberto Nascimento.
My name is Roberto Nascimento.
Non, Milton Nascimento, le grand musicien brésilen
Milton Nascimento, the great Brazilian musician.