Translate.vc / French → English / Natalia
Natalia translate English
636 parallel translation
Ceci est la prochaine étape de notre voyage amazonien, le Natalia Caroline.
This is the next stage of our Amazonian journey, the Natalia Carolina.
à Nikolayeva Natalia Pétrovna, institutrice de l'école N ° 1
Natalya Petrovna Nikolayeva, teacher of School 1...
- Natalia!
- Natalia!
Oh, Natalia était...
Oh, Natalia was...
- Natalie, ma femme...
- This is Natalia, my wife. - How do you do?
Je m'appelle Natalia.
My name is Natalia.
Comment est-il, Natalia? Il est jeune?
Is he young, Natalia?
Comme tu lis mal, Natalia!
You're reading very badly, Natalia.
Essaie de me comprendre.
Try to understand, Natalia.
Mais je t'aime.
But I love you, Natalia.
Écoute-moi.
Listen to me, Natalia.
Allez, Natalia.
Come on, Natalia.
Écoutez-moi.
Listen, Natalia.
Je tiens à vous. Je vous aime!
I love you, Natalia!
Que puis-je faire?
Natalia, I don't know what to do.
Si un jour, même lointain...
Natalia, one day, even if it's far in the future -
Je suis si heureux parce que... parce que je suis sûr, tu comprends?
I'm so happy, Natalia, because now I'm certain, Natalia. You see?
Viens, Natalia.
Come, Natalia.
Regarde le ciel, Natalia.
Natalia, look at the sky.
Vraiment, Natalia?
Really, Natalia?
Qui est-ce, Natalia?
Who is it, Natalia?
- A. DIÉNISSOVA Natalia
- A. DENISOVA Natalya
Maman a parlé des Korchounov. C'est leur Natalia.
My mother says, the Korshunovs, their Natalya.
Natalia...
Natalya...
Natalia.
Natalya!
Natalia!
Natalya!
Natalia!
Natakha!
Je t'aime pas, Natalia.
I don't love you, Natalya.
Quoi, Natalia veut nous quitter? Tu m'expliques pourquoi?
Natalya here wants to leave us.
Si tu te remets pas avec Natalia, voici la porte, tu peux aller où tu veux.
If you won't live with Natalya, clear out of here.
Natalia, je la retiens pas.
I'm not stopping Natalya.
- De la part de Natalia.
- It's from Natalya.
Signé Natalia.
Natalya.
Il paraît que Natalia Korchounova a la cloque.
People say Natalya Korshunova got a hernia.
- Fais pas la fière, Natalia!
- Come on, Natalya.
Natalia, elle est infirme depuis qu'elle a fait ça.
Natalya has crippled herself.
On va la prendre, Natalia.
We'll take Natalya in.
- E.BYSTRITSKAÏA Natalia
- E. BYSTRITSKAYA Natalya
- Laisse, Natalia.
- Leave me alone, Natalya.
C'est la vie qui est comme ça, Natalia.
Our life makes us to do wrong, Natalya.
Aide plutôt Natalia.
Then help Natalya.
Natalia est fertile comme une vache, elle t'en fera encore une dizaine.
Natalya is as fertile as a bitch, she'll make another dozen for you.
Gricha, c'est quand il passe dans votre village qu'il boite du pied bot. À la maison, il ne sort pas de sous les jupes de sa Natalia.
Grisha is lame only at the others'places, but at home he clings to Natalya's skirt.
- Natalia pourrait croire...
- No, Natalya might think...
Mère, où est Natalia?
Where are Mother and Natalya?
Maman n'a pas voulu coucher ici. Avec Natalia elle est chez les voisins.
Mother and Natalya got scared and went to sleep with neighbours.
Je vais bientôt mourir, Natalia.
I'm going to die soon, Natalya.
Écoute-moi, Natalia, je veux te faire ma contrition.
Listen, Natalya, I want to confess to you.
Tu entends, Natalia?
You hear me, Natalya?
Où est-elle, Natalia?
Where's Natalya?
Écoutez-moi.
Natalia, listen to me.