English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Native

Native translate English

2,517 parallel translation
- Es-tu Indienne? - Quoi?
- Are you Native American?
Je suis leur guide indigène.
Yep. I guess I'm their native guide.
Vous vous êtes intégrés.
You've gone native.
Vous êtes devenus comme les autres, tous les trois.
You've gone native, the three of you.
Branson pense que c'est amérindien.
Branson thinks it might be native American.
Une légende indienne.
A native legend.
Les Indiens, ducon.
Native Americans, jackass.
Ma vraie mère était indienne mais pas de la tribu Choctaw.
My real mother's native American. She's not Choctaw.
J'ai fait ce que quiconque avec un buste hyper puissant et des pommettes saillantes aurait fait.
I didn't do anything that anyone with incredible upper body strength and native American cheekbones wouldn't do.
Les Indiens américains croyaient que les homosexuels avaient deux esprits.
Native Americans believed that homosexuals were of two spirits.
Dans sa langue maternelle.
You know, in her native tongue.
Elle est israélo-française. C'est quoi, sa langue maternelle?
She's french-israeli, so what's her native tongue?
Je t'ai écrit un poème dans ta langue maternelle.
I wrote you a poem in your native tongue.
Parce que je suis né New Yorkais.
*'cause, I'm a native New Yorker. *
Lorsque les Amérindiens se sont établis près de la rivière, qu'ont-ils fait de différent des colons?
When the Native Americans... came to the river, what was the difference between when the settlers have it?
Les colons avaient pollué la rivière et les Amérindiens l'ont nettoyée.
The settlers... the settlers had put pollution in it and the Native Americans took care of it.
Eh bien... le casque de Sayers a protégé son visage du souffle de l'explosion et son corps a subi les assauts de la faune locale.
Well... Sayers'helmet shielded his face from the burst of the explosion and the subsequent attention his corpse drew from the native wildlife.
Alors si vous l'aimez, vous aimerez les chansons de chez Hany.
If you like "jai ho", you should hear Hany sing some of his native songs.
Tu es anti-améridien.
What ⁈ you're anti-native American!
Que ferez-vous quand ils parleront notre langue?
- What are you gonna do... when they start speaking in our native tongue?
45 % d'hispaniques, 5e plus grosse implantation amérindienne.
45 % Hispanic, fifth highest native American population.
Ils avaient besoin de gens parlant espagnol - pour des vidéos d'entraînement.
Said they needed native Spanish speakers to perform in a top secret training video.
C'est de l'indien?
Is that Native American?
La princesse Diana vient de l'Île du Paradis, qui n'a connu aucun homme, jusqu'à ce que le capitaine Steve Trevor s'écrase dans son monde.
Princess Diana is a native of Paradise Island, untouched by men until Captain Steve Trevor crash-lands into her world.
Son nom est Léonard Railton, natif américain, il vivait dans la réserve de Storm River.
His name's Leonard Railton. Native American. - Lived on the Storm River Reservation.
Nous avons un guide natif.
- Well, we got ourselves a native guide.
Pensez à l'amusement d'engueuler les gens dans votre langue.
Well, look at the fun you're having chewing people out in your native tongue.
Voici le Diploria labryrinthiformis, appelé plus fréquemment méandrine... natif des Caraïbes, des Bermudes et des Bahamas.
Meet Diploria labryrlnthlformls... better known as the groovy grooved brain coral... - native to the Caribbean, Bermuda and Bahamas.
J'ai toujours voulu sauver une famille native d'Amérique de ces rapaces de cavaliers.
I've always wanted to save a Native American family from rapacious cavalrymen.
C'est aussi là que votre Jésus qui était un Israélien indigène... Sandales, circoncision, accent anglais, tout le tralala...
Also, where your Jesus, who was a native-born Israeli, sandals, circumcised, perfect English accent, the whole deal.
Commence pas à faire ton Mexicain!
Just don't go native on me, all right?
Les aborigènes américains croyaient qu'elles avaient une connexion mystique avec la lune, d'où leur nom.
You know, the Native Americans believed they held this mystical connection with the moon, thereby the name.
Tu sais que je comprends pas quand tu parles ta langue!
You know I can't understand when you speak in your native gibberish!
- En tant que Texan, je n'avais jamais entendu "yahoo" dans ce contexte.
- As a native Texan, I must say I've never heard the phrase "yeehaw" used in quite that context.
Je l'ai compris quand tu m'as donné une sucette pour que je ne dise pas à maman que je t'avais vu avec cette indienne en train de prendre... un bain.
I figured it out when you gave me a lollipop not to tell mom I saw you and that Native American lady taking a... bath.
Look de là-bas.
Gotta go native.
On aurait pu pourvoir le poste de diversité des grooms NBC avec un Indien d'origine appelé Je Veux Des Sandwichs,
I'd like to tell you that we filled the minority slot in the NBC page program with a native American fellow named wants to get sandwiches,
C'est indien.
- It's native american.
" Mon peuple et ma terre natale.
My people, my home, my native land. "
- Je veux tout savoir de toi. - Vraiment?
If Native Americans could kill a white man, they would have done it already.
La pratique amérindienne du beau coup... supposait de toucher l'ennemi sur le champ de bataille.
The Native American practice of counting coup... involved touching enemies on the battlefield.
Le ranger en poste dit avoir entendu des loups hurler, ce qui est inhabituel ici, alors il est venu.
So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out.
C'est simple. On va le faire tuer par les Indiens.
We're going to get Jimmy killed by Native Americans.
Mais pourquoi les premiers peuples américains passaient-ils autant de temps à construire de telles structures à Chaco Canion avec d'aussi précis alignements astronomiques?
But why would early Native Americans spend so much time building the structures at Chaco Canyon along such precise astronomical alignments?
Se pourrait-il que ces légendes amérindiennes soient plus que de simples mythes?
Could these Native American legends be more than just myth?
Tout était déjà prévu par nos ancêtres il y a 2 000 ans.
Everything was already done by the native people 2,000 years
Chaque année, les Zunis participent à une cérémonie connue sous le nom du festival Shalako.
( singing in native language ) Every year, the Zunis participate in a ceremony known as the Shalako festival.
Les peuples autochtones n'avaient pas la langue écrite.
Native peoples did not have the written word.
Et comment?
- [speaks in native language ] [ clears throat] how will you help?
Roger, c'est une...
Steve, you know my half brother is Native American.
Je viens de Houston, et j'aime cuisiner sainement.
I'm a native of Houston and I love to cook healthy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]