English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Nda

Nda translate English

52 parallel translation
L'armée voulait construire le parfait soldat, alors ils ont manipulé notre NAD...
The army wanted to build the ultimate soldier, so they messed with, uh, kangaroo NDA and...
Il s'agit de NDA 21 Z.
That'd be NDA 21 Z.
Pas du tout.
To nda.
La ba nq ue Sta nda rd Cha rtered à Ba nd ra.
Standard Chartered Bank, Bandra.
J'a pportera i u n cha nda i l.
I'll get a sweater
Cette clause, c'est votre porte de sortie.
There's your loophole. The NDA.
Tu l'as forcée à signer un accord de confidentialité et menacée de poursuites.
Rail roading her into signing an NDA? Threatening criminal penalties.
Une serveuse dans un IHOP à Reno ( nda : chaîne de restaurants ) est en train de lui servir des gauffres en ce moment même.
A waitress at an IHOP in Reno. Is serving her waffles as we speak.
Il s'appelle "Mad-dog". *. * nda : chien fou
He calls himself " mad dog.
Le mec de chez NDA, c'est lui.
The NDA dude. He had to.
S'il te plait... tu travailles pour NDA.
Please, you work for NDA.
Ouvre grand les yeux pour un camion NDA
Keep your eyes peeled for a gray NDA truck.
Monsieur, vous avez un compte chez NDA?
Sir, do you have an account with NDA?
L'autre con de chez NDA.
The fucking NDA guy.
Va voir sur la porte NDA a peut être laissé une note.
Maybe NDA left a note about the package.
Le gars de NDA.
The NDA guy, man.
- C'est livreur de NDA.
- It's that NDA guy.
Je ne sais pas, tu es radieux.
I can not say oskagi... You light the NDA or something.
De la fermer, de signer un accord de confidentialité...
keeeeyour mouth shut.you signed an nda. blah, blah, blah.
La prochaine fois, vous envoyez un dossier de NDA.
Next time, you send an NDA.
J'ai signé une entente de confidentialité avec votre rival.
I'm doing something for the competition. Signed an NDA.
Qui vous a demandé de le signer?
Give us the name of the person who asked you to sign the NDA and we can pose our questions to them.
Tu as pu lui faire signer cette CND? CND?
You get him to sign that nda yet?
Clause de Non-Divulgation.
- Nda? - Non-disclosure agreement.
Vous me faites signer cet accord, puis je n'ai plus accès à l'ordi.
First, you make me sign an NDA, now I can't use your laptop.
Ne t'inquiète pas, chaque personne qui passe la porte va signer un accord de non-divulgation donc ils ne peuvent pas en parler.
Don't worry, I got everyone walking'through that door signing an nda, so they can't talk about it.
Tu ne peux pas utilisé un crayon de papier quand tu remplis ça.
You can't use a pencil when you're filling out the nda.
Il faudra signer un accord de confidentialité et un ONR.
You'll need to sign an NDA and a DNR.
Aucun accord sur cette planète ne protège contre les activités criminelles.
There isn't an NDA on this planet that can protect against criminal activity.
- Un accord de confidentialité standard
- Standard NDA
Ce n'est pas ce type d'accord.
This isn't an NDA.
Peut-être cinq %... et un accord de non divulgation.
I mean, maybe like a five percent cut... and an NDA to take a walk.
Je rédige un accord de non divulgation.
I was just getting an nda.
Les employés des Citoyens pour une Médecine Ethique ont signé un accord de confidentialité à la conférence, avant de discuter avec le Dr Fischer qui interdit formellement tout enregistrement ou diffusion d'information.
The Citizens for Ethical Medicine employees signed a NDA at the conference before sitting down with Dr. Fisher, which expressly prohibits any recording or dissemination of information.
Vous étudierez aussi quelques contrats de propriété intellectuelle. Cela inclut les clauses de confidentialité, aussi appelées "accords de non-divulgation", ou NDA, et des clauses de non-concurrence.
We will also be examining a range of contracts related to intellectual property, including confidentiality agreements, also known as non-disclosure agreements, or NDAs...
Signez ce contrat.
I need you to sign this NDA.
Ils ne nous diront pas jusqu'à ce qu'on signe un accord de non-divulgation.
They won't tell us till we sign their NDA.
Et THRUsight est la raison de notre accord de non-divulgation.
And THRUsight is the reason we signed the NDA.
C'est exactement pour ça qu'on est associés.
Exactly the reason that we are partners. Except if Gavin finds out it was me that talked to the reporter, then he'll know I violated my NDA. Okay, yeah.
Je vais juste te demander gentiment pourquoi t'as rien dit pour ta clause de confidentialité, espèce d'insignifiant petit merdeux.
I'm just gonna ask you nicely, why in the holy fuck didn't you tell me you signed an NDA, you sweet, helpless, little piece of shit?
C'est le truc avec ces clauses qui sont protégées par une clause de confidentialité.
Well, that's the thing about the NDA, is that the NDA is actually covered under the NDA.
T'en parler, c'était briser la clause de confidentialité.
So if I told you about the NDA, it would've been a violation of the NDA.
et après tu signeras ce contrat, qui dira que tu ne pourras jamais parler de tout ça à quiconque.
And then you're going to sign this NDA, which says you can never talk about any of this.
C'est un accord classique de non-divulgation.
Actually, it's a pretty standard NDA-disclaimer thing.
Vous avez tous signé un accord de confidentialité, Et contrairement aux accords de Paris, vous pouvez être poursuivis.
You all signed an NDA, and unlike the Climate Change Accord, this one's enforcable.
J'ai signé un accord de confidentialité.
I signed an NDA.
J'ai sept personnes qui t'identifieraient sortant de cette suite et un accord de non divulgation signé par toi-même acceptant de ne pas divulguer ce que je t'ai demandé de faire ici, ou qui en faisait partie.
I have seven people here who I.D.'d you leaving that suite, and one NDA signed by you agreeing not to divulge what I asked you to do here, nor who was a part of it.
L'accord de confidentialité.
Let's start with the NDA.
J'ai signé une clause de confidentialité.
I signed an NDA.
I I n'y a pas de cou rage d'ag i r com me Viveka na nda.
And you?
J'ignore quoi révéler.
- I signed an NDA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]