Translate.vc / French → English / Neill
Neill translate English
1,767 parallel translation
Nous voilà rassurés, Carter.
( O'Neill ) That's very reassuring, Carter.
Je prends le volant.
( O'Neill ) I'll drive.
Alors ça ira.
( O'Neill ) Then this'll do.
Colonel O'Neill, quelle est votre position?
Colonel O'Neill, what's your position?
Carter, Daniel, ici O'Neill.
Carter! Daniel! This is O'Neill.
Cela indique un niveau zéro d'atmosphère dans le vaisseau.
O'Neill, these readings indicate zero atmosphere within the ship.
A quoi penses-tu?
What are you considering, O'Neill?
- Comment vous vous sentez?
- ( O'Neill ) How you feelin'?
Hammond va nous trouver.
( O'Neill ) Hammond'll find us.
- J'ai confiance.
- ( O'Neill ) I'm confident.
Malheureusement, docteur, je viens d'être relevé, mais... je suis sûr que le colonel O'Neill sera ravi d'en parler avec vous.
Well, unfortunately, Doctor, I've just been relieved, but I'm sure Colonel O'Neill would love to discuss it with you. Love is the word.
Je ne sais pas si c'est la faute de l'armée ou de Griff, mais je n'obtiens jamais ce que je demande.
Colonel O'Neill, is it? I don't know if this is a military thing generally or Major Griff's incompetence, but I can't get anything I ask for. Come.
Comment avez-vous trouvé les grottes?
Colonel O'Neill. How are the caves?
- O'Neill... Il ne comprend rien à notre projet.
- Colonel O'Neill... He doesn't have a clue what we're trying to accomplish.
Si vous vous croyez qualifié pour décider de ce qu'on peut... Le colonel O'Neill est certes qualifié, Dr Hamilton : il croisait des espèces extraterrestres alors que vous n'étiez même pas né.
That you even think you're qualified to decide what we can and can't do... Colonel O'Neill is indeed qualified, Dr. Hamilton, having encountered many alien species since long before you were born.
Je ne saurais trop vous conseiller d'obéir au colonel.
I strongly suggest you do what Colonel O'Neill says.
- Doit-on courir le risque?
- Why take a chance? - O'Neill.
- On a 15 secondes.
- These walls will not protect us, O'Neill. - We got about 15 seconds.
- Bonne chance.
- Good luck, O'Neill.
Des renforts.
( O'Neill ) Backup!
C'était le tour du colonel O'Neill, et ça ne me pose pas de problème.
It just so happened to be Colonel O'Neill's turn, and I don't have a problem with that.
- O'Neill.
- O'Neill.
O'Neill.
O'Neill.
Où est le colonel?
Where's Colonel O'Neill?
Le colonel est compromis.
Colonel O'Neill's been compromised.
Le colonel est compromis?
"Colonel O'Neill has been compromised? !"
On pouvait pas savoir.
We could not have known, OK.'Neill.
- C'est mieux.
- ( O'Neill ) Much better.
Vous êtes celui appelé O'Neill.
You are the one called OK.'Neill.
Colonel O'Neill de la Terre, bienvenue devant le Haut Conseil.
Colonel Jack OK.'Neill of Earth, welcome to the Asgard High Council chamber.
Comme Freyr vous l'a dit, nous ne pouvons pas vous aider.
As Freyr explained, we are unable to assist you in this matter, OK.'Neill.
- Le colonel O'Neill m'envoie.
- Colonel OK.'Neill wanted me to report.
Daniel et Teal'c fouillent le laboratoire.
- Colonel O'Neill wanted me to report. Daniel and Teal'c wanted more time to search the lab.
C'est le colonel O'Neill tout craché.
Yeah, well, that's Colonel OK.'Neill for you.
Il est plus malin qu'il ne veut le faire croire.
Yeah, well, that's Colonel O'Neill for you. He always pretends he's not as smart as he really is.
Mansfield, ici O'Neill.
Mansfield, it's O'Neill.
O'Neill.
O'Neill!
Le lieutenant Tyler est blessé. Le colonel O'Neill est près de lui.
Lieutenant Tyler went down and Colonel O'Neill went back for him.
O'Neill et Tyler ne pouvaient pas atteindre la porte. Je vous l'ai déjà dit.
O'Neill and Lieutenant Tyler were cut off from the gate. I already told you.
Des nouvelles du colonel O'Neill?
Any word from Colonel O'Neill?
Mais ils veulent savoir ce que vous comptez faire au sujet du colonel O'Neill.
But they did insist I ask what you're gonna do about Colonel O'Neill.
- Le colonel O'Neill vous l'a ordonné.
- You were ordered to by Colonel O'Neill.
- Quoi qu'il en soit, O'Neill est en danger.
- ln either case, O'Neill remains in danger.
Contactez le colonel O'Neill.
Try to raise Colonel O'Neill.
Tant que nous sommes enfermés, nous ne pouvons rien faire pour aider le colonel O'Neill. A toi de jouer.
As long as we're locked up, we can't do anything to help Colonel O'Neill. lt's up to you.
Oh non, c'est pas... Colonel O'Neill? Le Dr Lee m'a dit que vous refusiez que l'on explore les grottes. - Lui.
Oh, for...
- Pas de monstres souterrains, je parie? Pas cette fois. Hamilton. O'Neill.
Hamilton.
On la suit dans la forêt. Allons-y. - Colonel O'Neill.
- Colonel O'Neill.
- Colonel O'Neill. A l'aide, colonel O'Neill. - Vous êtes sérieux?
- Colonel O'Neill!
- Es-tu prêt, O'Neill?
- Are you ready, O'Neill?
Vite, O'Neill.
Quickly, O'Neill.