Translate.vc / French → English / Nights
Nights translate English
9,343 parallel translation
Ouais, vos jeux, jeux vidéos,
Yeah, we do game nights and video game nights and we watch movies with director's commentary.
Je pourrais passer deux nuits par semaine chez Penny?
Well... how about we start with two nights a week
Cet appartement est tripant
- ♪ Late nights and black Israelites... ♪ - This apartment is so trippy.
C'est seulement les vendredis soirs.
That's only on Friday nights.
Une voisine repère un van louche garé en face de la maison des Kettleman deux soirs de suite.
A neighbour lady saw a suspicious van parked across the street from the Kettlemans'house two nights in a row.
Il travaillait les deux nuits.
He was at work both nights.
Vous me tiendrez chaud la nuit.
You can keep me warm at nights.
Les nuits sont si longues, maintenant.
The nights are so long now.
Tellement douces, nos nuits.
So sweet, those nights of ours.
Parce que j'ai eu des nuits sans pénétration.
Cos I've had nights without penetration.
Oh, j'ai eu de nombreuses nuits comme ça.
Oh, I've had plenty of nights like that.
Pas de pénétrations, juste un petit tripotage quand il s'endormait, et laisse-moi être claire, ce genre de nuit, Je suis certaine d'une chose.
No penetration, just a quick little fiddle when he's fast asleep, and let me tell you, on nights like that, I'm very clear about one thing.
Quand même... certaines nuits peuvent être sympas.
Still... some of those nights can be good.
On fait des soirées Coopérative une fois ou deux par an.
We have "Collective" nights, once or twice a year. We toast you.
- Fois 20 nuits.
- Times 20 nights.
Et tu lui a roulé dessus avec cette Porsche il y a deux jours.
You ran him over with this Porsche two nights ago.
Il correspond à la vague description physique, n'a pas d'alibis solides pour chacune des nuits et a un passé d'harcèlement sexuel.
Clarke matches the loose physical description, does not have airtight alibis for any of the nights in question, and has a history of sexual harassment.
Je travaillais de nuit.
I'm working nights.
On travaille de 9 h 00 à 17 h 00 mais les supérieurs aiment l'initiative, alors les nuits, les week-ends, tout ce qui aide à finir le boulot.
It's, uh, 9 : 00 to 5 : 00, mostly, but management rewards initiative, so, uh, nights, weekends, whatever gets the job done.
Les nuits, les week-ends.
Nights. Weekends. You know.
Il y a deux nuits, il n'a pas été éteint.
Two nights ago, it was left on.
Après son départ, je suis passé par la drogue et les femmes.
Well, after she left, there were a lot of nights of drugs and women.
Les nuits sont le plus difficile.
Nights are the hardest.
De la plupart des nuits où je ne veux pas rentrer à la maison.
How most nights I don't even wanna come home.
" Sa lumière, la niche de mon essence, m'illuminait ; autours de moi, mes nuits brillaient comme des matins.
"From his light, the niche of my essence " enlightened me ; by means of me, my nights blazed morning bright.
J'ai eu un rapport non protégé il y a deux nuits, et je ne prends plus la pilule depuis la séparation.
So I had, um, unprotected sex two nights ago, and I went off the pill after Jake and I split.
Tu n'as pas entendu pour le type avec un cadavre dans son van?
You know that guy we brought in a couple of nights ago with the dead body in a van?
Quatre nuits que je dors pas.
No sleep for four nights!
Eh bien, tu sais... mes concerts le soir ne se terminent pas avant 3h.
Well, yeah, I mean, you know, most nights my gigs, they don't get over until 3 : 00.
Il y a trois nuits.
Hmm. Three nights ago.
Une de ces soirée, hein?
One of those nights, huh?
Et puis Angela est partie faire de la randonnée en Amérique du Sud, et Jake est allé à l'Academie où il m'a rencontré.
- Two nights ago. - Mickey make any enemies that night? Some Wall Street a-hole.
Tu es juste amer parce qu'on est en meilleure forme. Évidemment.
Good for you, but we're gonna need you to turn over everything you filmed from two nights ago.
J'essayais de faire bonne impression.
Thanks for rallying two nights in a row. Not a problem.
Où étais-tu deux nuits avant que Tom Murphy soit tué?
Now, where were you two nights before Tom Murphy was killed?
Et je peux te dire que rien n'est normal si Rachel Berry n'est pas devant une audition quelque part, en train de tuer 6 nuits par semaine et 2 le dimanche.
And I can tell you that nothing feels right if Rachel Berry isn't in front of an audience somewhere, killing it six nights a week and twice on Sunday.
♪ Beaucoup de nuits sont passées ♪
♪ Ooh... ♪ ♪ Many, many nights roll by ♪
Tu penses que je n'ai pas eu de mauvaises nuit en tournée?
You think I haven't had bad nights on tour?
Ce drone fait des dîners romantiques avec les femmes?
Does that drone do date nights with the wife?
♪ Vision rétrospective de chaudes nuits ♪
♪ flashback warm nights
Les garçons et moi, on venait le vendredi soir.
Me and the boys, driving in Friday nights.
Ça s'est passé il y a deux jours.
Such a night was two nights past.
Et ça va continuer pendant encore trois nuits.
And it goes on until three nights from now.
Vulgaire, sale, bruyant, les plus belles nuits de ma vie, mais je suppose que tu n'as pas traversé tous ces problèmes pour moi.
Vulgar, filthy, loud. Some of the best nights of my life. But I assume you didn't go through all this trouble on my account.
Parfois, Oliver et moi venions ici, après les nuits difficiles.
Sometimes, me and Oliver will come down here after, you know, tough nights.
Quand tu étais une petite fille, tu m'attendais quand j'étais de nuit.
When you were a little girl, you used to wait up for me when I was on nights.
Elle vient depuis deux, trois soirs.
She's been coming here the past few nights.
Oui, mais un seul a produit de la chaleur ces trois dernières nuits.
- Yeah, but only one of them Has had the heat on the last three nights.
Elle veut quatre nuits par semaine avec Lavon, seule.
She wants four nights a week with Lavon, alone.
Les nuits blanches...
Long nights.
Boogie Nights de Heatwave
Boogie Nights )