Translate.vc / French → English / Nihil
Nihil translate English
21 parallel translation
Nihil obstat.
Nihil obstat.
" nihil mirari, la maxime latine, prend toute sa signification.
" Nihil mirari, / i the old saying, fits best here.
Le taux de survie peut tomber à 50 %, mais il sera nul sans l'antivenin.
His survival rate can be 50 % but without it his chances are nihil.
Si je réponds, le débat ne sert plus à rien.
Not super-relativity but nihil relativity.
C'est incohérent, alors... Je pense qu'il n'existe aucune des deux.
And so this is nihil I guess.
C'est le cri de désespoir d'un scientifique sur la chute, ça!
What'law'occurred from nihil?
Tu as dit, le cosmos et le chaos sont sûrement apparus ensemble du néant.
Really? You... you said the chaos and cosmos pair appeared from nihil, right?
Ce n'est plus une enfant.
And as for Airi... WHY DID'EGO'ARISE FROM'NIHIL'? And as for Airi...
Ou plus simplement la conscience. Ce monde reste encore un mystère pour l'homme.
And free will being born from nihil is damn mysterious as well.
Non, je plaisante. En latin ça se dit : nihil exsorbibo.
Of course, I'm joking, because the Latin for that is "nihil exsorbibo."
Leur devise : nihil sine deo...
Their motto, "nihil sine deo" -
Aut Caesar, aut nihil!
Aut Caesar! Aut nihil!
Aut Caesar, aut nihil!
" Aut Caesar!
Aut Caesar, aut nihil! Aut Caesar, aut nihil!
Aut nihil! " ]
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
Omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est.
Ex nihilo nihil fit.
Ex nihilo nihil fit.
Et moi, Hachizume. - Dis-moi, Watanuki? - Oui?
So, Watanuki... do you think our universe was created accidentally from nihil?
Mais si c'est le néant, on peut le voir de partout.
But if you don't, the answer lies in this'nihil'.
Pourquoi?
If there was nihil at first, super-relativity is farfetched.
Alors comment exprimerais-tu le néant?
So how should we view nihil?
Elle est même venue me voir à la pharmacie de mon père.
"Nihil fugit a grinfiis Baldacci", let him talk!