English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Noël

Noël translate English

31,172 parallel translation
Et je sais que ce sera ton premier Noël depuis que...
And I know that this is gonna be your first holiday at home since...
C'est Noël!
It's Christmas!
Voici un cadeau de Noël en avance.
Here's a little early Christmas gift.
C'est Noël.
It's Christmas.
Joyeux Noël, tout le monde!
Merry Christmas, everybody!
Pourquoi pas un cadeau de Noël en avance pour tout le monde?
How about an early Christmas gift for everybody.
Grand-papa, on peut allumer le père Noël sur le toit?
Granddad! Can we please turn on rooftop Santa?
Je vais donc réparer ce père Noël en moins de deux.
That means I'm going to have that Santa working in no time.
Oncle Lonnie va réparer le père Noël!
Uncle Lonnie's going to fix rooftop Santa!
Noël ne serait pas pareil sans toi.
Christmas would not be Christmas without you.
Papa, tante May ne prévoit pas faire le repas de Noël, j'espère?
Daddy, Aunt May doesn't think she's actually cooking Christmas dinner, does she?
Cinq jours pour tenir le coup jusqu'à Noël.
Five days so we can make it through Christmas.
On ne tiendra pas le coup jusqu'à Noël, hein?
We're not going to make it to Christmas, are we?
Quatre jours avant Noël Le prix pour le meilleur joueur à l'offensive et à la défensive, et le prix pour le Sportif de l'univers...
And the award for the most outstanding performance on offense, defense, and special teams for the Sportsman of the Universe...
Ils viennent seulement à Noël, à la fête des Mères et à Pâques.
They only make it on Christmas, Mother's Day, and Easter.
Oncle Lonnie, on va réparer le père Noël sur le toit ce soir?
Uncle Lonnie, are we still going to fix rooftop Santa tonight?
Je ne crois pas que tu devrais toucher au père Noël, Lonnie.
I really don't think you should be messing around in there, Lonnie.
Vous êtes prêts pour le père Noël?
Are you kids ready for Santa?
Qui est prêt pour le père Noël?
I said, who's ready for Santa?
Ho! Joyeux Noël!
Merry Christmas!
Je n'ai pas laissé les Grinch gâcher votre Noël.
I did not let the Grinches ruin Christmas for you.
Oncle Lonnie a tué le père Noël!
Uncle Lonnie killed Santa!
On n'a jamais célébré Noël sans ça.
There's never been a Meyers Christmas without it.
Trois jours avant Noël Les cinq premiers choix étaient faits.
The top five in the draft were supposed to be a lock.
Joyeux Noël, jeune homme.
Merry Christmas, young man.
Joyeux Noël.
Merry Christmas.
L'idée de passer Noël sans elle...
The thought of having Christmas dinner without her...
De cuisiner le repas de Noël sans elle...
Thought of cooking Christmas dinner without her...
Les enfants adoreraient aller en ville pour voir le père Noël.
Well, the kids would love to go to town square and meet Santa.
- Allez, père Noël!
Come on, Santa Claus!
- Papa! On peut aller voir le père Noël?
Can we go see Santa, Daddy?
On peut aller voir le père Noël?
Can we go see Santa?
Le père Noël?
Santa?
Tu sais, 75 % des pères Noël dans la rue ont l'hépatite C.
You know, 75 % of all sidewalk Santa's have Hepatitis C.
L'autre vedette, c'est le père Noël.
And the other highlight is Santa Claus.
J'espérais ne pas passer Noël toute seule.
I was hoping I wouldn't have to spend Christmas alone.
Tu as dit que tu allais passer Noël toute seule?
You said you were going to be alone on Christmas?
Tu es prête pour le père Noël?
You all ready for Santa?
Le père Noël est arrivé en avance.
Santa came early.
- Joyeux Noël.
Merry Christmas.
- Joyeux Noël!
Merry Christmas!
Tu l'as invitée au souper de Noël avec ta sœur.
You invited her to Christmas dinner with your sister.
On est en plein souper de Noël.
Okay, we're in the middle of Christmas dinner.
- On ne rencontre pas des gens assez gentils pour nous inviter à un souper de Noël aussi génial.
And you definitely don % run into people nice enough to invite you to such a beautiful Christmas dinner.
Je pensais que Lonnie et moi ne passerions pas Noël ensemble à cause de sa grand-mère.
I was thinking Lonnie and I wouldn't get to spend Christmas together because of his grandma.
Je ne peux pas croire que ça aura été notre dernier Noël à la maison.
I can't believe this is how we're going to remember our last Christmas in the house.
Joyeux Noël et que Dieu vous bénisse.
Merry Christmas and God bless.
Joyeux Noël.
Merry Christmas to you.
Bon, père Noël.
Okay, Santa.
C'est trop, père Noël?
Too much, Santa?
Les gâteries pour le Père Noël.
Food out for Santa Claus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]