Translate.vc / French → English / Nugent
Nugent translate English
240 parallel translation
Je n'ai pas terminé, M. Nugent.
- That's not my point, Mr Nugent.
Venez me voir, je vous filerai un coup de main.
Miss Sunley, Mr Nugent. Come and see me. I might be able to push you on.
Je perdrais la confiance de M. Nugent.
Mr Nugent would drop me if I threw everything away.
Je vais de ce pas voir Harry Nugent.
I'm going to see Harry Nugent.
Qu'il aille donc voir Harry Nugent.
Let him go and see Mr Harry Nugent MP.
Merci, M. Nugent.
Thanks, Mr Nugent.
- On a sorti les derniers gars.
Good evening, Mr Nugent. We got the men out of Globe Cove.
- Il reste un espoir.
- Still a chance, Mr Nugent.
Bonne nuit, M. Nugent.
Night, Mr Nugent.
En parlant d'associer travail et plaisir... je m'intéresse à l'affaire Richard Nugent sur laquelle tu travailles...
Speaking of combining work and pleasure I understand you're reviewing the Richard Nugent case. I have an interest- -
Jurez-vous que votre déposition... dans l'affaire Richard Nugent sera véridique?
Raise your right hand. Do you swear the evidence you'll give in this matter of The State vs. Richard Nugent shall be the truth, so help you God?
- Nous avons ramassé M. Nugent... au Vampire Club sur un appel pour émeute.
- We picked up Richard Nugent in the Vampire Club on a riot call.
Quand nous sommes arrivés, Nugent était au centre d'une échauffourée.
When we got there, there was a free-for-all, and Nugent was at the bottom of it.
Qui est Nugent?
Which of you is Nugent?
M. Nugent n'est pas là.
Mr. Nugent isn't here.
Je me souviens que M. Nugent était au centre du tapage.
There's one thing I remember. Mr. Nugent was the center of the disturbance.
Je connais M. Nugent depuis un moment.
I've known Mr. Nugent for some time.
Moi aussi, j'ai posé pour M. Nugent.
I posed for Mr. Nugent too.
- Oui. Hier soir, M. Nugent est venu pour refaire connaissance.
Last night, Mr. Nugent dropped in to renew our acquaintance.
De vilains mots ont été échangés et M. Nugent m'a défendue.
Harsh words were exchanged, and Mr. Nugent came to my defense.
Votre client, M. Nugent, a exactement 60 secondes.
Your client Mr. Nugent has exactly 60 seconds.
L'absence de ponctualité de M. Nugent ne surprend pas le bureau du procureur.
Mr. Nugent's lack of punctuality is no surprise to the district attorney's office.
C'est la troisième fois que Nugent est mêlé à des troubles publics.
This is the third occasion Nugent has been involved in a public disturbance.
Je présume que c'est M. Nugent, le défendeur?
May I assume that this is Mr. Nugent, the defendant?
Je préfère entendre la version de M. Nugent.
- l prefer to hear Mr. Nugent's version.
Madame la Juge, M. Nugent a déjà été mêlé à des fredaines... mais jamais de sa propre faute.
Your Honor, Mr. Nugent's been in escapades before but never through any fault of his own.
Ce tribunal ne doit pas être partial envers lui parce que c'est un artiste.
This court should not give Mr. Nugent privileges just because he's an artist.
M. Nugent, je connais votre genre.
Mr. Nugent, I've met your type before.
Je vous présente donc sans plus tarder M. Richard Nugent.
And so, with no more ado, I present Mr. Richard Nugent.
M. Nugent.
Mr. Nugent.
- Au revoir, M. Nugent.
- Goodbye, Mr. Nugent.
Richard Nugent.
- Richard Nugent.
- Richard Nugent?
- Richard Nugent?
- Oublie M. Nugent.
- You forget about Mr. Nugent.
- Quel est l'appartement de M. Nugent?
- What apartment is Mr. Nugent in?
Je lui ai dit qu'elle ne pouvait pas poser pour Richard Nugent.
It was nothing. I told her she couldn't pose for Richard Nugent.
Bonjour, M. Nugent.
Hello, Mr. Nugent.
Nugent, pourquoi ne pas me dire la vérité?
Nugent, why don't you tell me the truth?
Je vais voir ce que je peux faire.
Control yourself, Nugent. I'll see what I can do for you.
M. Nugent, vous avez un visiteur.
Mr. Nugent, you got a visitor.
- M. Nugent?
- Mr. Nugent?
Laissez-moi m'occuper de tout, M. Nugent.
You just leave things in my hands, Mr. Nugent.
Je viens de parler à Nugent.
Just had a talk with Nugent.
Désolé de vous déranger, cette dame veut rendre visite à M. Nugent.
I'm sorry to bother you, but this lady came to visit Mr. Nugent.
Voici M. Nugent.
Here's Mr. Nugent.
M. Nugent, j'ai de bonnes nouvelles.
Mr. Nugent, I have good news.
- Pas du tout, Nugent.
- Not at all, Nugent.
Vu la réputation de M. Nugent... je ne vois aucune raison de le soumettre à de la publicité inutile.
In view of Mr. Nugent's reputation I see no reason for exposing him to any unnecessary publicity.
Je ne veux pas qu'un homme si talentueux finisse en prison.
I wouldn't want to see a man of Mr. Nugent's talents in jail.
Elle s'est entichée de vous, M. Nugent.
She's become quite enamored of you, Mr. Nugent.
Il faut vous contrôler, Nugent.
Control yourself, now.