Translate.vc / French → English / Number
Number translate English
63,234 parallel translation
Comment t'as eu mon numéro?
How did you get my number?
Règle numéro trois.
Rule number three.
Ben, tiens, la 13.
Number 13.
Maîtresse numéro 4.
... she's mistress number four.
Tout le monde voulait savoir qui était membre du site numéro un de l'adultère.
Everyone was desperate to know who was using the world's number one website for adultery?
Mais malgré le caractère sensible du site, on sait maintenant qu'il avait été alerté sur sa vulnérabilité, et ce plusieurs fois, avant le scandale de 2015.
But despite the sensitivity of the website, we now know that Ashley Madison was warned of security vulnerabilities a number of times before the 2015 scandal.
Ils avaient extrait des données depuis plusieurs années.
They said that they had been exfiltrating the data over a number of years.
Mais selon les informations publiées par les hackers, Noel a eu des liaisons. Il semblerait qu'en trois ans, il ait eu des liaisons avec plusieurs femmes, souvent trouvées sur son propre site, Established Men.
But information released in the Ashley Madison hack revealed that Noel did have affairs, in fact, it appeared that over three years he had had relationships with a number of women, many of whom he had met through his own site, Established Men.
Tu sais, le scan... a aussi affiché le nombre de défauts.
You know, the scan... also turned up the number of glitches.
Personne n'a ce numéro.
You know, no one has this number.
C'est mon numéro de danse, après, et on dirait que mes cheveux ont croisé une tempête.
My dance number is next and I cannot look like my hair just got humped by a hurricane.
Qui je peux appeler pour venir te récupérer tout de suite?
I need you to give me the phone number of somebody that I can call to get you out of here right now. Oh!
Mon code est le 1015.
My PIN number is 1015.
Non, il ne veut pas te parler. On aimerait mieux que tu n'appelles plus ici.
Look, he has no interest in talking to you, and we'd... just prefer if you don't call this number anymore, okay?
Planète numéro quatre.
Planet number four.
Elle est en plein milieu de la zone habitable.
Planet number four is square in the habitable zone.
Vous n'êtes qu'un numéro de compte.
They only care about your account number.
Je vous laisse mes coordonnées.
I'll give you my address and phone number.
Si vous avez des renseignements, appelez ce numéro.
If you have information, Please call the number shown on the screen.
On va essayer de tracer cet appel, Ella, et on va vous envoyer de l'aide dès que possible.
We're going to trace this number, Ella, and we're going to get help to you right away.
M. Hatto a pris en charge plusieurs affaires délicates concernant mes intérêts aux États-Unis.
Mr. Hatto handled a number of sensitive issues involving my U.S. interests.
C'est une question complexe à de nombreux égards...
Well, it's a complicated question on a number of accounts...
Mon numéro de téléphone est au fond.
Uh, and my phone number's on the bottom of it.
Je peux te donner mon numéro.
I can give you my number.
Son numéro?
What is your number?
Tu ne te souviens pas de son numéro?
Do not you remember her number?
Je me rappelle le numéro de ma copine de lycée.
I remember my girlfriend's high school number. I am sorry.
Sauf le nombre de coups de reins.
Except for the number of pumps.
Le camion est immatriculé GAF 1722
The truck number is GAF 1722.
C'est à toi.
Number.
L'année 1985 et le spectacle numéro un a la télévision...
The year was 1985, and the number-one show on TV was...
Laissez-moi vous présenter l'affaire numéro un d'Interpol.
Let me present Interpol's number one case.
Une bonne maîtrise des calculs de probabilités, combinée à la compréhension de la psychologie humaine et la connaissance du caractère d'une personne donnée, peut considérablement réduire le nombre de variables.
An advanced grasp of the mathematics of probability, mapped onto a thorough apprehension of human psychology and the known dispositions of any given individual, can reduce the number of variables considerably.
Je connais au moins 58 techniques pour réduire un ensemble apparemment infini de possibilités aléatoires à un petit nombre de variables prévisibles.
I myself know of at least 58 techniques to refine a seemingly infinite array of randomly generated possibilities down to the smallest number of feasible variables.
Je dirais veuve, vu le nombre de chat que vous avez.
I favour widowed, given the number of cats you share your life with.
Un nombre entre un et trois.
A number between one and three.
Une zone tristement célèbre pour les navires et avions qui y ont disparu.
It's notorious for the number of ships and planes that have gone missing there.
On retrouve les Cubs à la batte pour la 8e manche.
... here we go now to the Cub half of number eight.
Sans être expert, j'imagine que votre amant n'a rien remarqué parce que vous n'aviez plus de relations intimes.
I'm no expert, but I assume that since your lover failed to notice an increasing number of scars over a period of months, that the relationship was no longer intimate.
Ça doit être rassurant, le chiffre 3. Tout le monde s'arrête toujours à trois.
There must be something comforting about the number three, people always give up after three.
- Mon numéro.
My number.
Je l'ai déjà.
I already have your number.
Mon numéro privé.
My private number.
On en a acheté un certain nombre.
I've authorised the purchase of quite a number of these.
Numérotons chaque mot.
Working. Let's number the words of the song.
Trois, c'est le nombre parfait.
And three is the perfect number.
On était le bien incontournable, en tête des listes de souhaits.
We've always been a must-have item... number one on every wish list.
Il est numéro un en Chine.
And now it's number one in China.
ENTRER NUMÉRO DE MISSION
ENTER NUMBER IN MISSION
Numéro de mission.
Mission number.
Le FLA n'a pas fait la une depuis des années, mais les revoilà sous les projecteurs après les événements d'aujourd'hui.
The A.L.F. hasn't been in the headlines for a number of years, but they're back in the spotlight after today's chaotic events.