Translate.vc / French → English / Névada
Névada translate English
1,280 parallel translation
Elle est au lac Tahoe, côté Nevada.
She went to Lake Tahoe. Her uncle has a cabin on the Nevada side.
Mon sang est trop épais pour le Nevada.
My blood is too thick for Nevada.
Votre attitude constitue une rupture de contrat... en tout cas, dans le Nevada.
- Your attitude constitutes a breach of faith. - Uh, hi. In Nevada, that's illegal.
Si tu l'évites, on te renverra dans le Nevada pour viol et sodomie consensuelle.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
J'avais le Peppermill, le casino le plus prospère du Nevada.
I ran the Peppermill, the flashiest, most profitable casino in Nevada.
Carson City, Nevada
Carson City, NV
On met les déchets dans des containers étanches qui partent dans une mine de sel du Nevada où ils ne gêneront personne.
We secure the waste, we seal them in these level A containers and then we ship them off to some salt mine in Nevada, where they won't give anybody any trouble for a while.
Seulement 42 ont été enterrés dans le Nevada.
- Yeah. Only forty-two were buried in Nevada.
- La clef est dans le désert du Nevada.
- It's somewhere in the Nevada Desert.
- Au Nevada?
- Nevada?
Le 2ème Stargate a fini au Nevada, n'est-ce-pas?
The second gate ended up in Nevada, didn't it, sir?
- Nous autorisez-vous à aller au Nevada?
- Permission to take a trip to Nevada, sir. - OK.
Vous étiez dans le Nevada hier.
I'm to understand you were in Nevada yesterday.
- Vous êtes dans le Nevada?
- You're in Nevada again. - Uh, sir, I...
Sinon, ne rentrez pas du Nevada.
OthenNise, don't bother coming back from Nevada.
- A Rachel, dans le Nevada?
- In Rachel, Nevada?
Notre escapade dans le Nevada est passée inaperçue.
Our little field trip to Nevada went unnoticed.
Cela fait déjà 145 km que la police routière du Nevada poursuit la voiture bleue à l'écran qui les a contraints à traverser Elko à une vitesse approchant les 160 km / h.
90 miles is how far officers of the Nevada Highway Patrol have pursued the blue car on your screen in a wild chase right through the heart of EIko, at speeds approaching 100 miles an hour.
Voici les images prises à l'ouest d'Elko il y a une heure...
This was the scene west of EIko, Nevada, one hour ago...
D'ici là, la population du nord du Nevada...
Meanwhile, residents of northern Nevada...
- On ne va pas au Nevada.
- We're not going to Nevada.
Patrick Garland Crump de Montello, Nevada.
Patrick Garland Crump of Montello, Nevada.
Durant notre mission dans l'Idaho, nous avons eu vent d'une affaire dans le Nevada qui nous a semblé être de notre ressort.
In the course of prosecuting our assignment in Idaho, In the course of prosecuting our assignment in Idaho, Agent Mulder and I came across a situation in Nevada, which we both felt needed our immediate attention.
Grâce à lui, la Défense va fermer son réseau d'antennes dans le Nevada.
Because of his work, the DOD are shutting down their antenna array in Nevada.
Maintenant nous sommes une station... pour les voyageurs de l'ouest en route pour le Nevada.
Now we're a way station... for western travelers on their way through the Nevadas.
Sierra Nevada Occidentale.
Western Sierra Nevadas.
Il a affirmé connaître... un nouvel et plus court itinéraire par le Nevada.
He professed to know... a new, shorter route through the Nevadas.
Je le suis actuellement au-dessus du Nevada.
I'm presently tracking it over Nevada.
Nous avons un fou en liberté dans le Nevada.
We've got a madman on the loose in Nevada.
Employé au casino du Nugget Hotel, Reno, Nevada, comme croupier au BlackJack. Très apprécié etrespecté pourses qualités sportives, sa vraie passion était le lac.
Employee of the Nugget Hotel and Casino, Reno, Nevada... engaged as a blackjack dealer, well-liked and well-regarded... as a physical, recreational, and sporting sort...
La faute au Nevada!
Nevada's fault.
Eh bien, quand il a été radié de l'armée, il a joué dans un orchestre itinérant, a beaucoup voyagé, a travaillé beaucoup comme agent de sécurité, a essayé d'ouvrir une boutique à Laughlin, dans le Nevada.
Well, after his discharge from the corps, he played drums with a roadhouse band, travelled around a lot, was employed mostly as a security guard, tried opening a frozen-yogurt shop in Laughlin, Nevada.
Tous les gens de l'Ouest s'arrêteront à Las Vegas.
Everyone coming West will stop right here in Las Vegas, Nevada.
La cession du tribunal itinérant du Nevada est maintenant ouverte.
The circuit court of the great state of Nevada is now in session.
Plutôt les étouffer avec un oreiller, que d'aller dans le Nevada!
I'd rather smother them with a pillow than take them to Nevada!
Ils sont partis dans le Nevada.
They moved to Nevada.
Harold et Susan, en vertu des pouvoirs qui me sont conférés... je vous déclare mari et femme.
Harold and Susan, by the powers granted to me by the state of Nevada I now pronounce you husband and wife.
"Vous avez deux mois à compter d'aujourd'hui midi pour faire porter 100000 pièces d'or à la Mission de Carson City, Nevada, ou la Princesse mourra."
" Two months from today.. .. at 12 noon.. ... you must bring 100,000 pieces of gold..
Par les pouvoirs qui me sont conférés dans le Nevada j'ordonne qu'on pende ces hommes jusqu'à leur immobilité complète.
By virtue of the authority vested in me through the territory of Nevada, I do hereby order these men to hang by their necks... until their feet quit kicking.
Il se terrait dans le Nevada.
He was holing up in a shack in Nevada.
KINGDOM COME SIERRA NEVADA, CALIFORNIE, 1867
KINGDOM COME SIERRA NEVADA, CALIFORNIA, 1867
j'ai une lettre du shérif de Sparkes dans le Nevada qui aimerait que je sois là.
I've got a letter here from the sheriff of Sparkes county, Nevada... wishing I was there.
Des séquences authentiques du cuirassé Nevada essayant de s'éloigner existaient, mais Ford a préféré cette reconstitution.
There was authentic footage of the battleship Nevada trying to escape, but Ford preferred this reconstruction.
On l'emmène dans un centre de détention secret dans le désert du Nevada.
They'll, uh, take Mr Rayne to a secret detention facility in the Nevada desert.
Las Vegas, Nevada,
Las Vegas, Nevada.
J'habite au 7642 Carpenter Street, à Las Vegas, Nevada,
I reside at 7642 Carpenter Street Las Vegas, Nevada.
, dans le Nevada, J'ai 43 ans et je vais me suicider,
... Nevada. I am 43 years of age, and I'm going to kill myself.
- J'habite au 76, -, Boeing Hill Court, à Las Vegas, dans le Nevada,
I reside at 818 Boeing Hill 7642 Carpenter Street. Both : Las Vegas, Nevada.
Le Nevada produit 80 % de l'or de ce pays.
Did you know that Nevada produces 80 % of the country's gold?
Génial. ll y en a une centaine dans le Nevada.
Great, there's got to be 100 gold mines in Nevada.
Notre ami connaît bien le code pénal du Nevada.
Guy knows a lot about the Nevada state penal code.