English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Occasión

Occasión translate English

17 parallel translation
Tu n'auras jamais une autre occasión pareille.
Ken, this is the biggest break you've ever had.
Priver Ken d'une belle occasión.
You'd spoil Ken's big chance.
Il faut arroser ça...
Well, the occasión calls for a drink... a quick one, because we're late.
En as-tu une qui s'adapte à mon cas?
Can you give me something fitting for the occasión?
Bien, Roméo, je tenterai ma chance si j'en ai l'occasión.
All right, Romeo, I'll give it a whirl if I get the chance.
On n'aura peut-être pas l'occasión de parler plus tard.
We may not have a chance to talk later.
Réfléchissez bien avant de laisser passer une telle occasión.
Think well before you refuse an opportunity as rare as this.
Ce doit être une occasión spéciale.
Must be a special occasión.
En faire une grande occasion.
- I want it to be a special occasión.
Michael James, en ce jour solennel, acceptez-vous de prendre cette femme pour épouse?
Michael James, upon this solemn occasión, do you take this woman to be your lawful married wife?
C'est une occasion spéciale, vous savez.
.Special occasión, you know.
Je voulais vous l'envoyer depuis quelques temps... Mais je n'ai jamais eu l'occasión et Ie courage.
I've wanted to send it many times... but I haven't had the opportunity or the necessary courage.
C'est la bonne occasión pour rassembler les habitants... les mineurs, les débiteurs.
This is our best opportunity to insurrect the people... the miners, the government debtors.
Il faut saisir l'occasión.
We cannot waste this opportunity.
Qu'est-ce qu'on fête, papa?
So what's the occasión, Daddy?
Travaille pour Gino à l'occasion.
Works for Gino on occasión.
Exceptionnellement, nous sommes réunis pour déjeuner ensemble et accueillir notre visiteur.
On this occasión, we've all come together to have lunch and welcome our visitor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]