Translate.vc / French → English / Owe
Owe translate English
19,546 parallel translation
Je t'en dois une.
I owe you one.
Un cadeau de baptême pour l'enfant.
- Aye. You don't owe that man any favors, Jamie.
Un an.
You owe me that much, James Fraser.
Je ne dois rien à Frank.
I owe Frank nothin'.
Je le dois à mes associés.
I owe that to my partners.
Je le dois à moi même.
I owe it to myself.
- Ce que je lui dois...
- What I owe him...
Je me fiche que ce que tu penses lui devoir.
I don't care what you feel you owe him.
Le mieux est d'être sûr... que qui que tu choisisses pour te soigner... tout ce que tu leur dois n'est qu'un prix.
Best to make sure... that whomever you choose to have tend to you... all you owe them is a fee.
Non, vous ne me devez rien.
Do I owe you for something? No.
Que faites-vous dans mon appartement?
You don't owe me anything.
La casse ne couvre pas le demi million qui m'appartient.
Breakage doesn't cover the 1 / 2 million I owe my connect.
Tu sais que je t'ai toujours dit que je te devais quelque chose?
You know how you're always saying you owe me from way back?
Chaque jour où je suis en vie, je le dois grâce à toi.
Every day I'm alive I owe to you.
Tu m'en dois une.
You can owe me one.
Je lui dois tout.
I owe him everything.
Je ne vous ai pas remercié pour garder votre bouche fermée avec les Feds, et maintenant je vous dois pour cela.
I haven't thanked you for keeping your mouth shut with the Feds, and now I owe you for this.
Je vous dois des excuses.
I owe you two an apology.
Ils nous battront pour ne pas avoir payer les impôts.
They will beat us for not paying the taxes we owe.
Tu n'as pas à te justifier.
You don't owe me any explanation.
Quoi qu'il en soit, je vous dois tout.
Well if nothing else, I owe you everything.
Vous avez une dette envers lui.
Because you owe him.
On doit quelque chose à ceux qui nous ont rendus meilleurs.
We owe something to the people who make us better.
Après tout le mal fait à ma famille, je ne te dois aucune faveur.
After all the pain you caused my family, I don't owe you any favors.
Eh bien, je suppose que vous me devez un maintenant, aussi.
Well, I guess you owe me one now, too.
- En devait-il à des gens?
- Owe the wrong people money?
Et bien, je pense que nous devons tous payer un verre au super sergent après tous ses actes héroiques.
Well, I think we all owe our amazing detective sergeant a drink after all those athletic heroics.
Deux, je te dois rien.
Two, I owe you zero.
- Je crois que vous me devez un peu plus.
I think you owe me something more.
"à charge de revanche, mon frère."
"Owe you big time, bro."
Je pense que tu dois à Job beaucoup plus que ce que tu dois à cette fille.
Seems like you owe Job a lot more than you owe this girl.
J'imagine que tu m'es redevable.
I figure you owe me.
Je t'en dois une.
I owe you.
Tu m'en dois beaucoup.
You owe me many.
Et à qui devons-nous allégeance?
Ragnar! And to whom do we owe our allegiance?
Et à qui devons-nous gratitude?
Ragnar! And to whom do we owe our gratitude?
T'es trop mignon...
'( owe Cute
T'es mal à l'aise?
'( owe awkward
T'as de la chance...
'( owe fortunate
Combien il vous doit?
How much does he owe?
Je lui dois 50 milliards.
I owe him 50 billion.
Des dettes?
He owe anybody?
Je lui devrais toujours, néanmoins, 9000 $.
I do, however, still owe $ 9,000.
Les gens ont besoin de réponses.
Okay, listen, that all sounds very by-the-book, Rick, okay, but we owe people answers.
On leur doit plus que ça.
We owe'em better.
Je dois beaucoup à HHM.
I owe a lot to HHM.
Je tiens à m'excuser.
I owe you a big apology.
Et l'enfant, celui de Randall, sera conçu, et après cela, je te le jure.
You owe me a life.
Il est mort en ami.
Koreans on Fulton still owe. So does Big Chuckie and the escort who works out of the foot massage place.
Vous me protégerez?
- I owe him one.
Pourquoi déjà?
And what do I owe you $ 20 for again?