English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Oxygen

Oxygen translate English

4,238 parallel translation
J'ai exactement une demi-heure d'oxygène avant d'avoir à respirer l'air contaminé.
I have exactly half an hour of oxygen before I have to breathe contaminated air.
N'oubliez pas de nourrir Billy, et faites lui porter son oxygène.
Don't forget to feed Billy and make him wear his oxygen.
Nourriture, oxygène.
Food, oxygen.
Et débranché l'oxygène depuis le mur.
To unplug my oxygen from the wall.
Il a besoins d'oxygène.
He needs oxygen.
Hey peg, J'ai toujours besoin d'oxygène.
Hey, peg, I still need oxygen.
Tu peux mettre en marche mon oxygène?
Could you put my oxygen on?
Et enlève ce foutu oxygène, face de cuillère.
And take off this damn oxygen, spoon face.
Augmentez son oxygène et mettez-lui ce gilet.
Increase his oxygen and put that vest on him.
Il absorbe l'oxygène d'une pièce.
It sucks the oxygen out of a room.
- Ne gaspille pas l'oxygène, hermano.
- Don't waste the oxygen, hermano.
On dirait que l'oxygène est aspiré de l'air.
I can feel it. It's like the oxygen's being sucked out of the air.
Pas l'oxygène.
Not the oxygen.
L'oxygène a été placé.
Oxygen was placed.
3 sur 10 Il a besoin d'oxygene.
3 out of 10. He needs oxygen.
En utilisant les rayons du soleil pour se développer, elles émettent de l'oxygène et de la vapeur d'eau.
As they use the sunlight to build their tissues, so they release oxygen and water vapour into the air.
La lune n'a pas d'atmosphère, pas d'oxygène, et pas d'humidité.
The moon has no atmosphere, no free oxygen, and no surface moisture.
"Le sexe dans une relation stable " ne devrait pas impliquer des draps de plastique "et l'asphyxie."
Sex in a committed relationship shouldn't involve sheets of plastic and depriving a body of oxygen. "
C'est une sacrée batte, mais il arrive à peine à la première base sans être essoufflé.
He's, uh, he's a hell of a bat, but he can barely make it to first base without oxygen.
Fous une cravate à ta bouteille d'oxygène.
Stick a coat and tie on a fucking oxygen tank.
Tu fourniras de l'ombre, de l'oxygène, et un endroit pour les sans-abris qui voudront aller aux toilettes.
You'll provide shade, oxygen, and a place for homeless people to go to the bathroom.
Et l'exemple ultime de synergie en biologie, nos majestueux amis couverts d'écorce expire l'oxygène qui nous permet de vivre.
And in the ultimate example of biological synergy, our majestic, bark-covered friends exhale life-giving oxygen.
C'est comme de l'oxygène pour nous.
That's like oxygen to us.
Tu ne portes pas ton oxygène.
Damn. And you're not wearing your oxygen.
Madame, nous devons garder le cordon à l'intérieur comme ça votre bébé ne perdra plus d'oxygène
Ma'am, we need to keep the cord inside so your baby doesn't lose any more oxygen.
C'est un effet secondaire du manque d'oxygène du cerveau.
It's a, uh... side effect from the lack of oxygen to the brain.
Il a endommagé la trachée, et son cerveau a manqué d'oxygène.
It's a damaged windpipe, so his brain was without oxygen.
Il y a eu un échange de coups de feu. et quand la fumée c'est dissipé, il y avait un de moins le voleur était raide mort à même le sol, mais... aussi Patrick Mackenzie.
Now, there's a gunfight, and when the smoke clears, there's one less oxygen thief lying dead on the ground, but... so is Patrick McKenzie.
C'est un différent du phosphine et de l'oxygène, c'est ça?
That's byproduct of phosphine gas and oxygen, right?
Et quand ça rentre en contact avec l'oxygène... vous devriez les mettre... ça crée une réaction chimique qui est... une bombe.
And when that comes into contact with oxygen- - you may want to put those on for this- - creates a chemical reaction that is, well... the bomb.
Ce qui signifie qu'il ne recevra pas assez d'oxygène.
Which means he won't be getting enough oxygen.
- Quelle est la saturation en oxygène?
- What is the oxygen saturation?
Les niveaux d'oxygènes de Cindy sont beaucoup trop bas.
Cindy's oxygen levels are way too low.
Son niveau de sang a augmenté.
His blood-oxygen levels are dropping.
Pour aspirer de l'oxygène.
For sucking up oxygen.
Vaut peut-être mieux juste les laisser porter des masques à oxygène.
Maybe I'll just let the kids wear the oxygen mask.
On lui donne de l'oxygène et on l'emmène.
Get oxygen on her and into the ambulance now.
Le bébé n'a pas assez d'oxygène.
They said the baby's not getting enough oxygen.
Il a de l'oxygène.
He's got oxygen.
Je vais éteindre cette machine à oxygène, je vous le dis.
I'll turn that oxygen machine off, I tell you now.
Il utilise son masque à oxygène trop souvent.
He's using his oxygen mask far too often.
Tu étais en manque d'air.
You were oxygen-deprived.
J'ai besoin d'équilibrer le taux d'oxygène.
I need to balance the oxygen ratio.
Tu ne viens pas de dire qu'elle avait besoin d'oxygène?
[Machine whirring] Didn't you say she needed oxygen? What is that stuff?
Le salbutamol va détendre ses muscles respiratoires pour que l'oxygène puisse entrer.
The albuterol will relax the muscles in her airway so oxygen can get in.
Au bout de quelques minutes, ce phosphore prend feu au contact de l'oxygène pour devenir un produit très nocif, le pentoxyde de phosphore.
Air. It takes a good few minutes but white phosphorous combusts on exposure to oxygen becoming something far nastier, something called phosphorous pentoxide.
Il n'a que dix jours de vivres.
But on board are only for ten days food and oxygen.
On va avoir besoin d'oxygène à la seconde où ces portes s'ouvrent, maintenant.
We're going to need oxygen the second those doors open, stat.
Sa saturation est basse, même sous oxygène.
His sats are low, even with oxygen.
La pièce est remplie d'oxigène.
The room is full of oxygen.
Pouvons nous enlever les cuves à oxygène?
Can we take out the oxygen tanks?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]