Translate.vc / French → English / Oã
Oã translate English
419 parallel translation
OÃ ¹ tu vas?
Where are you going?
Sur la plage oà ¹ la mer est bleue
On the sea's blue beach
Et oà ¹ souffle un vent leger
Where a soft wind blows
Comment as-tu retrouvà © oà ¹ elle à © tait?
How did you find out where she was?
On en à © tait oà ¹?
Where were we?
Et oà ¹ souffle un vent doux
Where soft wind blows
Je me demande oà ¹ elle est
Wonder where she is
OÃ ¹ elle est maintenant
Where she is now
C'est le seul endroit oà ¹ nous pouvons parler en toute sà © curità ©
This is the only place we can talk safely
OÃ ¹ est Yoshie?
Where's Yoshie?
Là oà ¹ l'eau est propre et fraà ® che
In a place where the water is clean and cool
- OÃ ¹?
- Where?
OÃ ¹ est Masayo?
Where's Masayo?
Qui sait oà ¹ cette obscurità © mà ¨ nera mais cours vite
Who knows where this darkness will lead butjust run fast
- Oà ¹ êtes-vous?
- Where are you?
Non, je ne sais pas oà ¹ vous êtes.
No, I don't know where you are.
Oh, ouais, ouais, ouais, ouais, je sais oà ¹ c'est.
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, I know where that is.
Je ne sais pas oà ¹ vous avez appris à le faire, mais juste pour être sur le cà ´ tà © sà © curitaire, notre secret, d'accord?
I don't know where you learned to do this, but just to be on the safe side, our secret, okay?
Framm, oà ¹ as-tu trouvà © à § a?
Framm, where did you get that?
Nous sommes ici à l'à © cole Fernfield... oà ¹ les Timberwolves ont qualifià © de justesse... pour la semaine prochaine la finale contre les Warriors.
We're here at Fernfield School... where the Timberwolves have just qualified... for next week's final against the Warriors.
Mme Framm, dans la mesure oà ¹ cette cour est concernà ©,
Mrs. Framm, as far as this court is concerned,
J'à © tais à ce jeu Celtics oà ¹ vous avez fait le cavalier redressement au buzzer.
I was at that Celtics game where you did the turnaround jumper at the buzzer.
OÃ ¹ était-il pendant sept ans, docteur?
Where's she been for the last seven years, Doctor?
- OÃ ¹ est-il?
- Where is she?
- OÃ ¹ est-il?
- Where is it?
D'oà ¹ vient cette distorsion, docteur?
Gravitational distortion. What could create that, Doctor?
Si Justin a été aspiré à travers le passage, il est allé là oà ¹ l'Event Horizon a disparu.
So, if Mr. Justin was sucked through your gateway, he could've gone wherever the Event Horizon's been.
- D.J., oà ¹ es-tu?
- D.J., where are you?
- D'oà ¹ ça vient?
- What's causing the drain?
Ça vient d'oà ¹?
What is it?
Starck, oà ¹ on en est?
Starck, give me status.
OÃ ¹ je suis?
Where am I?
D'oà ¹ venaient ces bruits?
I'd like to know what caused that noise.
- OÃ ¹ est-il allé?
- Where did it go?
- OÃ ¹ l'avez-vous envoyé?
- Where did you send it?
Pendant sept ans, oà ¹ était-il?
Where has it been for the last seven years?
Qui sait oà ¹ il était, ce qu'il a vu, et ce qu'il a ramené.
Who knows where it's been, what it's seen, and what it's brought back with it.
OÃ ¹ tu es, putain?
Where the fucking hell are you?
Mais oà ¹ je vais?
Where the fuck am I going?
Là oà ¹ on va, on n'a pas besoin d'yeux pour voir.
Where we're going, we won't need eyes to see.
Vous vous demandiez oà ¹ le vaisseau était allé. Voilà la réponse.
You wanted to know where the ship has been, so now you'll find out.
OÃ ¹ es-tu?
Where are you?
OÃ ¹ allez-vous?
Where are you going?
Nous ne l'avons pas d'oà ¹ je viens, et si je ne le trouve pas en trois jours, je suis fichue.
We don't have it where I'm from, and if I can't find it in three days, I'm sunk
Nous allons commencer là oà ¹ chaque fille commence quand elle craque sur quelqu'un.
We begin where every girl starts with her first crush
Hà ©, oà ¹ vas-tu?
Hey, where you going?
- Je veux aller oà ¹?
- I want to go in where?
Ecoute, euh, sais-tu oà ¹ je peux trouver Aqua?
Look, um, do you know where I can find Aqua?
Donc, si tu pouvais voyager partout dans le monde, oà ¹ irais-tu?
So, if you could travel anywhere in the world, where would you go?
Mais j'ai appris que ce n'est pas là oà ¹ tu es qui est important, c'est qui tu es.
But I've learned it's not where you are, it's who you're with
Storm Banks en direct du chà ¢ teau d'eau de Baybridge, oà ¹ une fille non identifià © e a à © tà © prise au pià ¨ ge.
This is Storm Banks reporting live from Baybridge water tower, where an unidentified girl has been trapped