English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Palestine

Palestine translate English

431 parallel translation
Même si je suis le roi des rois
For all of Palestine
- Je pars en guerre en Palestine.
- I go to Holy War in Palestine.
Demain, on vogue vers la Palestine.
Tomorrow we sail for Palestine.
Pas avant de savoir que vous irez en Palestine.
Not till I know you're coming to Palestine.
En Palestine?
Palestine?
Et les Croisés qui visitèrent Byzance. la Syrie et la Palestine l'apprirent des Arabes.
And the Crusaders who visited Byzantium and Syria and Palestine learned it from the Arabs.
On ne progressera pas en Palestine sans le soutien des Arabes.
It's mean we can't advance in Palestine till the Arabs are behind us.
Tué en Palestine.
Was killed in Palestine.
Le Livre l'appelle la Palestine, mais pour nous, c'est la Californie.
The book calls it Canaan, but we call it California.
- La Palestine, le sionisme.
- Palestine. For instance, Zionism.
L'idée de la Palestine comme refuge ou l'idée sioniste de l'État juif?
Which? Palestine as a refuge or Zionism as a movement for a Jewish state?
Il fait partie du groupe qui va en Palestine.
It is part of the group going to Palestine.
Ces groupes de Palestine se serrent les coudes.
These groups Palestine stick together.
Bonne chance en Palestine!
Good luck in Palestine!
Vous partez jeudi pour la Palestine.
You'll take a plane to Palestine.
La Palestine ne connaît pas la paix.
Palestine is a country that has no peace.
Si le directeur m'envoie en Palestine, j'irai!
If the lady wants to send me to Palestine, I'll go.
HORREUR. SANG. PALESTINE
HORROR, BLOOD, PALESTINE!
Tu veux vraiment que je parte?
Are you glad I'm going to Palestine?
Les voyageurs pour la Palestine sont priés de rejoindre leurs places.
All passengers for Palestine, please take your seats!
- Toujours guerre en Palestine.
- Always war in Palestine. - Mais no.
PALESTINE JÉRUSALEM NUIT
PALESTINE JERUSALEM. NIGHT.
L'avion en provenance de Palestine est sur le point d'atterrir.
Attention, please. The plane from Palestine is now landing.
- Au Nord de la Palestine?
North of Palestine.
Crucifié en Palestine.
Crucified in Palestine, as I remember.
- "Ce soir, par la galère pour la Palestine".
- "You sail tonight on the Palestine galley."
En Palestine.
Palestine.
Il doit encore être en Palestine, avec les fidèles de l'homme mort.
He must be still in Palestine, with the other followers of the dead man.
Pour toi, j'ai fait revenir ton tribun de Palestine.
For your sake, I brought your tribune back from Palestine.
Sa dernière lettre venait d'un village de Palestine, Cana.
His last letter was from a village in Palestine called Cana.
Centurion Glaucus, heureux vainqueur de Palestine et de Syrie et ami de Titus, laisse-moi t'offrir l'opulence de notre merveilleuse cité.
Centurion Glaucus Leto, conqueror of Palestine and Syria, friend of Titus, I give you with all due solemnity, our marvelous city.
Je vous l'avais dit... Je préfère les rebelles de Palestine!
As I was saying, I prefer the rebels in Palestine, I swear!
Va voir Olintus et parle-lui.
I want you to talk to Olinthus who has come from Palestine.
Il revient de Palestine. Il peut t'exposer notre idéal et te convaincre de notre innocence.
He better than I could explain and convince you of our innocence.
Les Juifs affrètent un navire en Europe pour aller en Palestine.
You see, the Jews, they charter a ship from Europe to get to Palestine.
Les Arabes ne veulent pas d'eux en Palestine.
The Arabs don't want them in Palestine.
Encore plus d'avoir été transféré de Palestine avant d'avoir pu vous voir.
Even sorrier I was transferred from Palestine... before I got the chance to see you.
Apparemment, le voyage en Palestine a été de trop.
Apparently the Palestine trip was too much.
Ces organisations sionistes, ou quel que soit leur nom, envoient des gens de Palestine pour gérer ces camps.
These Zionist organizations, or whatever they call them... send their own people over from Palestine to administer these camps.
Je verrai la Palestine avant vous.
I'll see Palestine before you.
On dit du bien de vous en Palestine.
We've heard good things about you in Palestine.
On va évacuer ces 611 personnes de l'île et les amener en Palestine.
We're going to take the same 611 off the island and land them in Palestine.
Les Nations Unies vont voter sur le sort de la Palestine avant la fin de cette séance.
The United Nations will vote on the Palestine issue... before the end of this session.
D'ici là, il faut montrer au monde que des milliers de Juifs d'Europe sans patrie n'accepteront aucune solution leur interdisant la Palestine.
Between now and then we have to show the world... thousands of homeless European Jews... are not going to accept any solution that bars them from Palestine.
Les Anglais en Angleterre, les Juifs en Palestine, et les Chypriotes à Chypre.
They'd like the Britons in Britain, the Jews in Palestine... and the Cypriots in Cyprus.
Ce rafiot arrivera-t-il en Palestine?
Can this abortion make it to Palestine?
Tant qu'ils ne finissent pas en Palestine.
So long as they don't end up in Palestine.
Peut-être en Palestine.
Maybe in Palestine.
- On charge?
- Yes, Jews towards Palestine.
- Des juifs pour la Palestine.
- That people cannot be quiets.
Est-ce que tu as oublié ce que Glaucus a fait en Palestine?
You remember what Glaucus did in Palestine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]