English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Paparazzo

Paparazzo translate English

55 parallel translation
Un sale paparazzi.
A filthy paparazzo.
Quand j'étais petit, Paparazzo... quand j'étais petit...
When I was small, Paparazzo... when I was small...
Paparazzo voulait te faire faire un reportage pour le "Jardin des Modes".
Paparazzo wanted to make you make a report for the "Garden of the Fashions."
Va au diable, paparazzo.
Eww! Damn you paparazzo!
il y avait eu un paparazzo où en serait ta carrière?
If there had been a paparazzo, what'd have happened to your career?
C'est le type qui a fumé le paparazzi devant la boîte.
He's the dude that was sweating the paparazzo outside the club.
Virer le paparazzi, dans la scène du coffee shop.
Snapping on that paparazzo dude, the coffee shop scene?
- Apparemment, notre paparazzi était... - Paparazzo.
apparently our paparazzi- - paparazzo.
- Le singulier de paparazzi, c'est paparazzo.
the singular form of paparazzi is paparazzo.
Notre paparazzo décédé a pu prendre des photos compromettantes.
our dead... paparazzo may have taken some compromising photos.
Il n'a donc pas pu balancer le paparazzo.
so he couldn't have tossed the paparazzo.
Si vous aviez la photo du paparazzo, vous ne me poseriez pas ces questions.
if you had that paparazzo's photo, you wouldn't be asking me these questions.
Donc pendant que je luttais dans les ordures pour sortir ce mec, un papazarri est sorti de nul part et a pris une photo de moi.
So as I reach in the trash and pull this dude out, a paparazzo jumps out and takes a picture of me.
Sam a envoyé ces photos prises par le paparazzi le jour où la bonne a été agressée.
Sam sent over these photos that the paparazzo took the day the housekeeper got mugged.
Vous êtes une paparazzo?
Are you one of them press paparazzo freaks?
Jano, le paparazzo a remplacé sa vieille voiture par une Escalade Cadillac.
Jano, the paparazzo, recently traded in his old car for a Cadillac Escalade.
Tous les paparazzi sont sur cette affaire.
Every paparazzo in the city is on top of this thing.
Vous voyez l'ironie de la situation. Un paparazzo nous a fourni des photos où vous prenez une enveloppe.
Imagine the irony, then, that a paparazzo has provided us with photographs of just such an event taking place.
Joe Kidd, paparazzi.
Joe Kidd, paparazzo.
Grant l'a acheté à un paparazzi nommé Dean Foster.
Grant bought it off a paparazzo named Dean Foster.
Elle a payé ce paparazzi, Dean, 50 000 $ pour pas qu'il vende des photos.
She paid this paparazzo, Dean, 50 grand to keep some photos off the market.
Un paparazzi qui a un intérêt malsain pour Tierney.
Paparazzo with an unhealthy interest in Tierney.
Vous suggérez que la bonne a laissé entrer un paparazzo dans la maison.
You're suggesting the help let a parazzo into the house.
On emballe, paparazzo.
Wrap it up, shutterbug.
Je suis comme un paparazzo attendant que la star se réveille et se poste devant l'objectif pour que je vende la photo aux tabloïds.
I feel like a paparazzo waiting for a star to wake up and to step in front of my camera lens, so I can sell the photos to the tabloids.
- Quoi? Je cru voir un paparazzo, mais c'est juste un loser qui photographie son fils.
I thought there was a paparazzo, but it's just some loser taking a picture of his kid.
Tu sais que "paparazzo" est le singulier de "paparazzi"?
Did you know "paparazzo" is the singular of "paparazzi"?
Donc, je me tenais là, pensant que ce paparazzo me parlait, m'interrogeant sur la collection d'été Dolce.
So I'm standing there, thinking that this paparazzo's talking to me, asking me about the new Dolce summer collection.
Vous l'avez perdue sur une île où se trouve LE paparazzi qu'elle hait le plus!
You have lost her on a Hegg with the one paparazzo she hates the most.
Une paparazzi?
Like a mini-paparazzo?
Tu considères sérieusement que le cas de Laura présente un tel intérêt pour le public qu'il justifie d'envoyer un photographe l'effrayer au point de déclencher chez elle une nouvelle crise d'angoisse?
You seriously believe public interest warrants sending a paparazzo to terrify Laura and trigger a new anxiety attack?
En fait, tu as peut-être tout ce qu'il faut pour être un paparazzo.
In fact, you might just have what it takes to be a paparazzo.
Un paparazzo.
A paparazzo.
J'aimerais vous présenter Bender le nouveau membre de notre famille de paparazzo.
I'd like to introduce you to Bender, the newest member of our paparazzo family.
Viens voir papa-razzo.
Come to paparazzo.
Je le jure sur mon honneur de paparazzo.
I swear on my honor as a paparazzo.
Des paparazzo la suivent?
Does she have paparazzi?
C'est un paparazzo.
He's a paparazzo.
J'aurais pus facilement me reconvertir en paparazzi.
I could actually make a second career as a paparazzo.
Oh, un photographe.
Oh, man, paparazzo.
Le... le harceleur, paparazzi tout ce que nous connnaissons
The... some stalker, paparazzo, for all we know.
Par ici, s'il vous plaît.
Paparazzo : Over here, please.
Jake Picardo, journaliste, a porté plainte contre Iris.
Jake Picardo is the paparazzo who took Iris to court for pushing him and breaking his camera.
D'un côté, on a un sordide paparazzi dealer de drogue qui était en fait dans la chambre et qui sait comment injecter l'héroïne.
On one side, we have a sleazy, drug-dealing paparazzo who was actually in the room and knows how to inject heroin.
Sans doute un paparazzo qui traquait le pauvre gamin.
Um, probably some paparazzo stalking the poor kid.
Walker l'a agressé violemment. T'es en forme ce soir?
When a paparazzo confronted him, Walker assaulted the man.
Et je ne veux pas la voir rater toutes les merveilles dont elle est capable parce qu'elle s'est trop investie avec un paparazzi idéaliste.
And I do not want to see her miss the incredible heights she is capable of because she's invested too much time and energy in a glorified paparazzo.
La victime était suivie par un paparazzi.
The victim was being followed by a paparazzo.
Le paparazzi qui le suivait était...
The paparazzo following him was...?
Le paparazzi?
the paparazzo?
Un paparazzi.
A paparazzo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]