English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → English / Peppermint

Peppermint translate English

346 parallel translation
C'est à la menthe poivrée.
Ahh, this is peppermint flavor.
À la menthe?
- Peppermint, good.
- Un bâtonnet à la menthe?
- Have peppermint stick?
- J'aime la menthe.
- I like peppermint.
Tu as senti ces bonbons à la menthe de là-bas, n'est-ce pas?
Smelled that peppermint candy all the way up here, didn't ya?
- Tu n'as pas de la menthe?
Don't you have any peppermint or something?
Oui, ainsi que le camphre, la menthe poivrée, le whisky, le cognac et le gin.
I've tried oil of cloves. and camphor and peppermint. - I've tried whisky, brandy and gin.
Vanille, menthe, fraise.
Vanilla, peppermint, strawberry.
Moitié menthe, moitié fraise.
Half peppermint and half strawberry.
Zeke, où est ma menthe-soda?
Zeke, where's my peppermint and soda?
- "Crème de menthe".
Tastes like peppermint.
Un peu de ce liquide verdâtre...
- Some of that green peppermint stuff.
Je l'ai pris pour un bâton de menthe.
I thought it was a peppermint stick.
"Sous l'ombre grise du rocher fleurit la menthe"
"Of the old gray rock that shadowed it and the peppermint below"
Un steak de soja, avec des frites de soja... un sorbet au soja et un thé à la menthe.
We had the special, the soybean hamburger with French-fried soybeans. Soybean sherbet and peppermint tea.
Un bonbon à la menthe arrangera ça.
All he needs is a peppermint.
- le tabac et la menthe.
-... tobacco and peppermint.
- Le tabac et la menthe!
- Tobacco and peppermint!
La menthe est pour mes indigestions, le tabac pour énerver ta grand-mère.
I use the peppermint for my indigestion and the tobacco to make your grandmother mad.
De l'héroïne parfumée à la menthe.
- Peppermint-flavored heroin. - Hmm.
Si elle sent la menthe...
See if she has a peppermint breath.
Un thé à la menthe, c'est dans vos moyens?
Do you think you can afford a peppermint tea?
- Et un thé à la menthe, un.
- One peppermint tea coming up.
Ça vous dit, un autre thé?
Would you care for another peppermint tea?
Des magazines! Des bonbons!
- Peppermint drops.
Trop de sucre. - La menthe!
Prepare the peppermint.
Des pastilles de menthe pour mon estomac.
I'll have a peppermint to settle my stomach.
Il sent la menthe.
Peppermint prairie oyster?
Une menthe à l'eau.
A peppermint cordial.
- C'est madame qui vous offre le digestif.
Peppermint liqueur. The lady bought it for you.
Puis il disait la grenadine.
See the grenade... peppermint...
rosée du matin, extrait de mandarine, menthe poivrée ou détente et bien-être?
Morning dew, tangerine tingler, Peppermint or stress away?
Ton chocolat à la menthe préféré.
Here's your favorite... Peppermint Patty.
Mais ça vous plaira, c'est à la menthe.
But you'll like it. lt's peppermint flavoured.
De menthe poivrée.
Of peppermint.
J'ai beau lui dire que la vie est dure, il ne m'écoute pas.
I keep telling him life's not a peppermint candy. He doesn't listen.
À la menthe. Essaye.
Peppermint, try some.
Menthe.
Peppermint.
Le bureau des preuves l'a vraiment dans le nez.
English brand, Dover's, black peppermint, very tangy.
Les deux listes devraient être identiques.
They're English, black peppermint.
Mais le type du bureau t'a donnè les deux.
I had to special order them. I don't like peppermint.
Il sort de sa poche... un bonbon à la menthe.
He's taking something out of his pocket. A peppermint!
Ca a un drôle de goût.
This peppermint tastes strange.
Du chocolat, de la menthe...
It's chocolate, it's peppermint.
Un bonbon à la menthe?
- Look... - Would you care f or a peppermint?
Une pastille de menthe?
Peppermint?
Chocolat et menthe forte.
It's chocolate, it's peppermint.
Une menthe?
Peppermint?
Menthe?
Peppermint?
- Ils me l'ont renvoyé...
Have a peppermint.
Lotion pour les pieds.
Peppermint foot lotion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]